✕
الترجمة
Огни города
Я впервые увидел тебя за углом.
В моем сердце проскочила искра, скоро все увидят ее.
В твоих словах нет ничего плохого.
Я держусь как можно дальше от правды.
Что ж, пришло время вскрыть карты, детка.
Пора нам во всем разобраться.
И в те ночи, что мы блуждали с тобой, милая,
Я видел, как ты становилась сильнее.
Припев:
Я вижу в твоих глазах
Огни города.
Я просто хочу увидеть твои глаза
В огнях города.
Мы теперь сильнее, чем раньше.
И в нас скрыто больше силы, чем мы себе представляем.
Ты сказала, что все тревоги остались в прошлом.
А свет-лишь обратная сторона страха.
Пришло время обрушить все стены, детка.
Время действовать!
И в те ночи, что мы блуждали с тобой, милая...
Я видел, как мы становились сильнее.
Припев
Не останавливайся! Я не могу поверить!
Мы ждем ночи, чтобы уйти в тень.
Беги быстрее, забирай все с собой!
Мы ждем ночи, чтобы уйти в тень.
Мы теперь сильнее, чем раньше.
И в нас скрыто больше силы, чем мы себе представляем.
شكراً! ❤ | ||
thanked 9 times |
تم نشره بواسطة The_wanderer1 في 2019-02-17
Added in reply to request by Любовь Синячкина
✕
HAEVN: أعلى count@
1. | We are |
2. | Where The Heart Is |
3. | The Sea |
التعليقات
Я думаю, что главные герои в данной песне решились сделать какой-то давний поступок, на который им не хватало смелости раньше. Поэтому я перевел эти строки как постоянно возрастающую силу их духа.
Тут, я думаю, дело совсем просто обстоит: rising - бунт, hiding - порка (наказание за бунт) - так как перед ним стоит неопределённый артикль, это точно не герундий и не неисчисляемое существительное.
Ну и следом призыв не бояться немного повыёживаться...
На крайний случай можно попросить у SilentRebel83 разъяснений, но я не думаю, что он что-то другое скажет.
Bro, меняйте имя на Миколу Васильича и не надо будет выёживаться ;(
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
There's a rising stronger than we know it
There's a hiding bigger than we see
Я не понимаю, как вы пришли к:
Мы теперь сильнее, чем раньше.
И в нас скрыто больше силы, чем мы себе представляем.
Там «нас» и в помине нет. Тут бы надо бы, наверное, объяснения у Гугля поискать, или я ошибаюсь и уже есть объяснение?