За тобой (Za toboy) (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
الروسية

За тобой (Za toboy)

Две жизни свои – хранишь как одну,
На огненных крыльях несется во Тьму
Хозяин Миров, готовый сполна платить.
Но чей же правдив таинственный знак?
Дань клану неверных – истлеть в облаках,
А ты избран век: огню преграждать пути.
 
И без усилия
Смели упасть
Верные слуги Сила и Власть
В руки тому, кто на пламя летел
И не сгорел!
 
За тобой цепи гор,
Высший дар – путь пройти судьбе наперекор.
За тобой снег и зной,
Вера, Слава и Честь за тобой!
 
Из серых камней был вызволен дождь,
Дорогу к мечтам ослепил зримый Вождь -
Той сферы небес, что все до конца пройдут.
У каждого здесь свой холод и зной!
И лишь на мгновенье оставлен покой,
Но ты обратишь в золу колыханье смут.
 
В финале борьбы станет новый хозяин у каждой неверной судьбы,
А духи огня будут вечными слугами силы одной для тебя.
Всему, что сожгли, уготовили плату за слабость людскую они,
С холмистых вершин, наблюдаешь за ними - небес господин.
 
За тобой цепи гор,
Высший дар – путь пройти судьбе наперекор.
За тобой снег и зной,
Вера, Слава и Честь за тобой!
 
تم نشره بواسطة Daniel Rafael Pérez ContrerasDaniel Rafael Pérez Contreras في الخميس, 04/10/2018 - 06:51
تم تعديله آخر مرة بواسطة Daniel Rafael Pérez ContrerasDaniel Rafael Pérez Contreras في الأحد, 24/02/2019 - 20:40
Align paragraphs
إلى الاسبانية ترجم

Tras de ti

Tus dos vidas las conservas como una,
en tus alas ardientes se extiende hacia la oscuridad.
El amo de los mundos, íntegramente dispuesto a recompensar.
¿Pero de quién es la verdadera señal misteriosa?
El tributo al clan de los infieles es reducirse a cenizas en las nubes
Y tú eres el elegido: Ciérrale los caminos al fuego
 
Y sin esfuerzo
Se han atrevido a caer
Fieles sirvientes, poder y autoridad
a la mano de aquel, quien vuele a la flama
y no se queme.
 
Tras de ti hay cadenas de montañas,
El mayor regalo es atravesar en contra del destino.
Tras de ti hay nieve y calor,
¡Fe, gloria y honor tras de ti!
 
La lluvia fue liberada de las rocas grises,
Un líder visible cegó el camino a los sueños
de aquellas regiones de los cielos, que todos recorrerán hasta el final
¡Cada uno tiene su propio frío y calor!
y solo en un momento, la paz conservada.
Pero tú convertirás a cenizas la agitación de los disturbios.
 
En el final del combate llegará a ser el nuevo amo Junto a cada destino falso,
Y los espíritus de fuego serán los siervos eternos de la única fuerza que es para ti
A todo lo quemado destinaron un pago por la debilidad humana
desde la cima de las colinas, señor de los cielos, miras detrás de nosotros.
 
Tras de ti hay cadenas de montañas,
El mayor regalo es atravesar en contra del destino.
Tras de ti hay nieve y calor,
¡Fe, gloria y honor tras de ti!
 
تم نشره بواسطة Daniel Rafael Pérez ContrerasDaniel Rafael Pérez Contreras في الخميس, 04/10/2018 - 07:00
تم تعديله آخر مرة بواسطة Daniel Rafael Pérez ContrerasDaniel Rafael Pérez Contreras في الأربعاء, 20/02/2019 - 05:04
التعليقات
VoldimerisVoldimeris    الأثنين, 18/02/2019 - 17:52

1/5 El tributo al clan de los infieles se reduce a cenizas en las nubes - El tributo al clan de los infieles es reducirse a cenizas en las nubes
1/6 Y tú, era elegida: Ciérrale los caminos al fuego - Y tú eres el elegido: Ciérrale los caminos al fuego (Para ser franco, no creo que el cantante diga "век" que de todos modos no tiene mucho sentido en este contexto, es que no oigo bien la palabra. Te recomiendo que lo dejes así, no influye mucho en el significado del verso)
2/2 Atrévete a caer - Han atrevido a caer
4/3 de aquellas regiones de los cielos, que todas irán hasta el final - de aquellas regiones de los cielos, que todos recorrerán hasta el final
5/2 Y los espíritus de fuego serán sus siervos eternos Las fuerzas de uno son para ti - Y los espíritus de fuego serán los siervos eternos de la única fuerza que es para ti
5/3 A todos, que quemaron, Destinaron un pago por la debilidad humana, - A todo lo quemado destinaron un pago por la debilidad humana

Daniel Rafael Pérez ContrerasDaniel Rafael Pérez Contreras    الأربعاء, 20/02/2019 - 05:07

Muchísimas gracias por tus correcciones. Por lo visto no estaba tan alejada a tu versión, pero no tenía mucho sentido. Ahora queda mucho más clara.