Verdun (إلى الأيطالية ترجم)

Advertisements
الفرنسية

Verdun

I
Un aigle noir a plané sur la ville,
Il a juré d'être victorieux,
De tous côtés, les corbeaux se faufilent
Dans les sillons et dans les chemins creux.
Mais tout à coup, le coq gaulois claironne :
Cocorico, debout petits soldats !
Le soleil luit, partout le canon tonne,
Jeunes héros, voici le grand combat.
 
Et Verdun, la victorieuse,
Pousse un cri que porte là-bas
Les échos des bords de la Meuse,
Halte là ! on ne passe pas...
Plus de morgue, plus d'arrogance,
Fuyez barbares et laquais,
C'est ici la porte de France,
Et vous ne passerez jamais.
 
II
Les ennemis s'avancent avec rage,
Énorme flot d'un vivant océan,
Semant la mort partout sur son passage,
Ivres de bruit, de carnage et de sang;
Ils vont passer... quand relevant la tête,
Un officier dans un suprême effort,
Quoique mourant, crie : A la baïonnette
Hardi les gars, debout, debout les morts !
 
Et Verdun, la victorieuse,
Pousse un cri que porte là-bas
Les échos des bords de la Meuse,
Halte là ! on ne passe pas...
Plus de morgue, plus d'arrogance,
Fuyez barbares et laquais,
C'est ici la porte de France,
Et vous ne passerez jamais.
 
III
Mais nos enfants, dans un élan sublime,
Se sont dressés; et bientôt l'aigle noir,
La rage au cœur impuissant en son crime,
Vit disparaître son suprême espoir.
Les vils corbeaux devant l'âme française
Tombent sanglants, c'est le dernier combat
Pendant que nous chantons le Marseillaise,
Les assassins fuient devant les soldats.
 
Et Verdun, la victorieuse,
Pousse un cri que porte là-bas
Les échos des bords de la Meuse,
Halte là ! on ne passe pas...
Plus de morgue, plus d'arrogance,
Fuyez barbares et laquais,
C'est ici la porte de France,
Et vous ne passerez jamais.
 
تم نشره بواسطة FloppylouFloppylou في الثلاثاء, 19/02/2019 - 09:45
Align paragraphs
إلى الأيطالية ترجم

Verdun

I
Un'aquila nera fece un volo sulla città,
Ha giurato di essere vittoriosa,
Da tutte le parti, i corvi si intrufolano
Nei solchi e nelle strade sprofondate.
Ma d'un tratto, la tromba del gallo gallico:
Chicchirichì, in piedi piccoli soldati!
Il sole splende, ovunque il cannone tuona,
Giovani eroi, ecco la grande battaglia.
 
E Verdun, la vittoriosa,
Spinge un grido che porta laggiù
Le eco delle rive della Mosa,
Fermatevi! non si passa...
Mai tracotanza, mai arroganza,
Fuggite barbari e lacchè,
Questa è la porta della Francia,
E voi non passerete mai.
 
II
I nemici avanzano con rabbia,
Enorme fiotto di un vivente oceano,
Seminando la morte sul suo passaggio,
Ubriachi di rumore, di carneficina e sangue;
Passeranno... quando rialzando la testa,
Un ufficiale in un supremo sforzo,
Sebbene morente, grida: Alla baionetta
Audaci ragazzi, in piedi, in piedi i morti!
 
E Verdun, la vittoriosa,
Spinge un grido che porta laggiù
Le eco delle rive della Mosa,
Fermatevi! non si passa...
Mai tracotanza, mai arroganza,
Fuggite barbari e lacchè,
Questa è la porta della Francia,
E voi non passerete mai.
 
III
Ma i nostri figli, in un slancio sublime,
Si sono alzati; e presto l'aquila nera,
La rabbia al cuore, impotente nel suo crimine,
Vede sparire la sua suprema speranza.
I vili corvi davanti all'anima francese
Cadono insanguinati, è l'ultima battaglia
Mentre cantiamo la Marsigliese,
Gli assassini fuggono davanti ai soldati.
 
E Verdun, la vittoriosa,
Spinge un grido che porta laggiù
Le eco delle rive della Mosa,
Fermatevi! non si passa...
Mai tracotanza, mai arroganza,
Fuggite barbari e lacchè,
Questa è la porta della Francia,
E voi non passerete mai.
 
تم نشره بواسطة Valeriu RautValeriu Raut في الأربعاء, 20/02/2019 - 18:48
Added in reply to request by doctorJoJodoctorJoJo
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
See also
التعليقات
Valeriu RautValeriu Raut    الأربعاء, 20/02/2019 - 19:26

La battaglia di Verdun è stata la più omicida della Prima Guerra Mondiale.
Risultato totale: un mezzo-milione di morti.
Bisognerebbe evitare questa guerra.
Per questo abbiamo oggi l'Unione europea.