I mean that (말이야) (إلى الفرنسية ترجم)

Advertisements

I mean that (말이야)

너 아까부터 말이야
왜 이랬다 저랬다 해
하고 싶은 말 뭐야 뭐야 뭐야
왜 눈치 보는 거야 너
What you trying to do to me
매일 내가 보고 싶단 말만 잘해 넌
Blah blah
이럴 거면 어디냐고 묻지 마
묻지 마 묻지 마
 
난 못 참겠어 이러다 터지겠어
시간만 지나 그냥 그저 그런 사이
지금보다 더 어색한 사이
그런 사이가 될까 봐 난 무서워
 
내가 어디냐고 묻는 건 난 말이야
지금 나를 보러 와달란 그 말이야
모르는 척 아님 아닌 척 왜 몰라
너어어어 너어어어
 
솔직하게 말이야
(내 말이 그 말이야)
남자답게 말이야
(답답하단 말이야)
 
너의 맘을 듣고 싶단 말이야
난 말이야 그 말이야
널 좋아한단 말이야
그게 바로 내 맘이야
 
아무렇지 않은
척하는 거지 뭐
내가 어쩔 수 있나
맨날 지는 거지 또
먼저 시작한 건 난데
어째서 끝을 못내 왜
 
아직 널 떠나가지
않는 이유는 말이야
알다시피 많이 좋아해
널 말이야
장난 아니야 이게
바로 내 맘이야
이런 거 다신 안 해
이번이 마지막이야
 
난 모르겠어 알다가 모르겠어
이러다 점점 멀어질 것 같은 사이
누구보다 더 어색한 사이
그런 사이가 될까 봐 난 무서워
 
내가 어디냐고 묻는 건 난 말이야
지금 나를 보러 와달란 그 말이야
모르는 척 아님 아닌 척 왜 몰라
너어어어 너어어어
 
솔직하게 말이야
(내 말이 그 말이야)
남자답게 말이야
(답답하단 말이야)
 
너의 맘을 듣고 싶단 말이야
난 말이야 그 말이야
 
대체 무슨 생각인 거야 너 말이야
내가 우스워 보인 거야 너 말이야
먼저 이만큼 다가갔으면
좀 더 네 마음을 보여줘
 
너도 알잖아 내가
지금 왔다 갔다
내 갈 길 잃고 답답해
하고 있단 거 말이야
어서 날 잡아
 
나도 여자란 말이야
먼저 말하기 어렵단 말이야
 
내가 어디냐고 묻는 건 난 말이야
지금 나를 보러 와 달란 그 말이야
모르는 척 아님
아닌 척 왜 몰라
너어어어 너어어어
 
솔직하게 말이야
(내 말이 그 말이야
남자답게 말이야
(답답하단 말이야)
 
너의 맘을 듣고 싶단 말이야
난 말이야 난 말이야
널 좋아한단 말이야
널 사랑한단 말이야
 
تم نشره بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الأحد, 05/02/2017 - 21:59
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الأحد, 21/04/2019 - 23:45
إلى الفرنسية ترجم
Align paragraphs
A A

Je veux dire ça

Tu aurai dû le dire plus tôt
C'est pourquoi je l'ai fait.
Que veux-tu me dire?
Pourquoi me regarde tu ?
Qu'est ce que tu essaye de me faire
Je veux juste te voir tous les jours.
Bla bla
Si tu me fais ça, ne me demande pas où je me trouve.
Ne me demande pas. Ne me demande pas.
 
Je ne peux pas le supporter.
Le temps passe si vite
je suis plus maladroite qu'avant
J'ai peur d'être là.
 
Je me demande où je suis.
C'est là que tu viens me voir.
Je ne sais pas pourquoi je fais semblant de ne pas le savoir
C'est toi toi
 
Honnêtement
(C'est ce que je veux dire)
Sois un homme
(Je suis tellement déçu)
 
Je veux entendre ton cœur.
Je veux te dire ça.
Je t'aime
C'est mon cœur.
 
C'est pas la peine
De faire semblant.
Que puis-je faire?
C'est parti.
J'ai commencé en première.
Pourquoi je ne peux pas en finir
 
Je te quitte encore un fois
Je ne sais pas pourquoi.
Tu sais, je t'aime .
Toi
Ce n'est pas une blague.
C'est mon cœur
Je ne le ferai plus
C'est la dernière fois.
 
Je ne sais pas, je ne sais pas
Il me semble que l'on devient de plus en plus distant.
Plus maladroit que quiconque
J'ai peur d'être là.
 
Je me demande où je suis.
C'est là que tu viens me voir.
Je ne sais pas pourquoi je fais semblant de ne pas le savoir
C'est toi toi
 
Honnêtement
(C'est ce que je veux dire)
Sois un homme
(Je suis tellement déçu)
 
Je veux entendre ton cœur.
C'est ce que je veux dire
 
Qu'est-ce que tu en penses?
Je t'ai connu marrant.
Si je vais si je viens en premier
Montre-moi un peu ton cœur.
 
Tu me connais
Je fais des aller-retour
Je me perds et je m'étouffe
Je le fais
Allez, attrape moi
 
Je veux dire aussi que pour les filles aussi
C’est difficile de le dire en premier
 
Je me demande où je suis.
C'est là que tu viens me voir.
Je ne sais pas pourquoi je fais semblant de ne pas le savoir
C'est toi toi
 
Honnêtement
(C'est ce que je veux dire)
Sois un homme
(Je suis tellement déçu)
 
Je veux entendre ton cœur.
C'est ce que je veux dire
je t'aime bien
je t'aime
 
تم نشره بواسطة ضيفضيف في الأحد, 17/03/2019 - 19:28
Added in reply to request by Queen KpopQueen Kpop
ترجمات أخرى للأغنية "I mean that (말이야)"
الفرنسية Guest
CLC: Top 3
See also
التعليقات
Jethro ParisJethro Paris    الأثنين, 18/03/2019 - 16:22

"Tu as étais"
"J'ai peur que l'on devient encore plus maladroits"

C'est ce genre de phrase dont je parlais dans mon autre commentaire ^^

Romaric DelecourtRomaric Delecourt    الأثنين, 18/03/2019 - 16:25
Jethro Paris wrote:

"Tu as étais"
"J'ai peur que l'on devient encore plus maladroits"

C'est ce genre de phrase dont je parlais dans mon autre commentaire ^^

j'avoue que je traduis mais ne me relis pas et je m'en excuse

Jethro ParisJethro Paris    الأثنين, 18/03/2019 - 16:32

C'est pas grave tkt, mais pense à le faire maintenant pour éviter de ravoir d'autres problèmes de ce genre ^^ Corrige cette traduction et l'autre traduction, et je changerais ma note Wink smile

Romaric DelecourtRomaric Delecourt    الأثنين, 18/03/2019 - 17:09
Jethro Paris wrote:

C'est pas grave tkt, mais pense à le faire maintenant pour éviter de ravoir d'autres problèmes de ce genre ^^ Corrige cette traduction et l'autre traduction, et je changerais ma note Wink smile

fais et merci encore