Olmasa Mektubun (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم
A A

Si no hubiese tu carta

Si no hubiese tu carta,
Si no hubiesen tus escritos,
Quien pudiera creer
Nos hemos separados !
 
No piensas que se puede olvidar
El dolor del corazón con el tiempo
Olvidando todo
No piensas se puede vivir.
 
¿Que es lo que era juntaba los dos ?
¿Que es lo que nos unía las manos ?
Deja no me cuentas nuestra amor imposible
Amar era enfrentar a lo que sea.
 
Mira el pasado,
Que tanto esta cargado de recuerdos.
¿Donde esta esa taberna?
¿Donde esta el cine?
 
Con el tiempo gastado
No se puede vivir de nuevo
Después de atrasar
No busques de gana !
 
تم نشره بواسطة aytacdedeaytacdede في الخميس, 14/02/2019 - 14:17
التركيةالتركية

Olmasa Mektubun

التعليقات
VoldimerisVoldimeris    الخميس, 14/02/2019 - 14:22

Me da pena decirlo pero creo que lo mejor sería que pidieras una revisión para tu traducción porque contiene bastantes errores

Dora VysotskayaDora Vysotskaya    الجمعة, 22/03/2019 - 17:52

Algunos errores ortográficos y gramaticales.

Dónde, cuando indica pregunta va acentuado en la o.
Está va con acento. Verbo.
Qué, cuando indica pregunta va acentuado

Primer párrafo primera línea: sino hubiese tu carta mejor si no estuviera tu carta
Primer párrafo dos últimas líneas (mejor) Quien pudiera creer (qué) nos hayamos separado!
Segundo párrafo última línea: No piensas en que se puede vivir o no piensas en que se pueda sobrevivir.
Tercer párrafo dos primeras líneas: Qué era lo que nos mantenía unidos/juntos y (L2) ¿Qué era lo que unía nuestras manos?
Tercer párrafo línea 3 Vete/Márchate/Déjame, no me expliques nuestro amor imposible
Tercer párrafo última línea Amar conlleva enfrentarse a muchas cosas o Amar es afrontar muchas cosas.
Quinto párrafo Línea 2 Tan cargado de recuerdos
último párrafo: última frase???? No busques de gana???? - No busques en vano!

No sé si me he dejado algo más.

aytacdedeaytacdede    الجمعة, 22/03/2019 - 05:18

muchas gracias por la sugerencia voy a revisar de nuevo saludos

aytacdedeaytacdede    الجمعة, 22/03/2019 - 05:26

viéndole bien usted esta haciendo comentario sin saber la parte turca pues después de ver bien estoy de acuerdo que tengo errores ortográficos pero bueno revisare de nuevo Regular smile lo que si recomiendo la parte turca usted lee ahí si va darse cuenta que no es para tanto Regular smile
cuídate
saludos

Dora VysotskayaDora Vysotskaya    الجمعة, 22/03/2019 - 08:35

Sí te refieres a mi llevo tres años estudiando tártaro de Crimea y entiendo turco. Ahora estoy intentando aprender kazajo. No hablaré fluido turco pero lo entiendo. Refiriendome al español llevo desde los tres años estudiandolo así que lo tengo muy fluido. Aquí en esta página los usuarios queremos poner la mejor traducción y la letra 100 perfecta de la canción. Sé que una traducción puede tener diferentes significados y que se puede poner una cosa u otra pero no puede tener errores de gramática. Los usuarios que vienen a esta web, a parte de para ayudar, lo hacen para buscar una letra de una canción. Imagínate que yo te diese un texto con faltas, que me dirías? Sí te fuese un idioma conocido? Te gustaría? Sí yo hiciese fallos gramaticales en turco y te dijera bueno pero no es para tanto como tú me has dicho que me contestarías? No creo que a nadie le guste ver faltas en su idioma o en traducciones que él entienda. Las traducciones como he dicho pueden tener diferentes interpretaciones y ser correctas pero sin errores. Las lenguas son preciosas y si hay errores, en tu caso no graves, las "contaminamos". Que tengas un buen día. Regular smile

aytacdedeaytacdede    الجمعة, 22/03/2019 - 14:18

neyse madem Türkçe anlıyorsun tanışmış olalım ben aytaç Ekvator'da yaşıyorum.
çeviri yaparken genelde ortamda bulundum arkadaşlar bana devrik cümle kurmamam için yardımcı oluyorlar.
yorumların için teşekkür ediyorum. Kendine iyi Bak. Ekvator'dan selamlar...

Dora VysotskayaDora Vysotskaya    الجمعة, 22/03/2019 - 17:48

Ekvator o kadar güzel! diğer yerlerden daha düzgün belli ki oturuşun bile değişmiş hamına. Ben Kırım'ya geldim. Burada görmek istediklerinizde bu tarafta sizi yönlendirelim Regular smile