Des Geyers schwarzer Haufen (إلى الروسية ترجم)

Advertisements
الألمانية

Des Geyers schwarzer Haufen

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen, heia hoho,
und wollen mit Tyrannen raufen, heia hoho.
 
Refrain: Spieß voran, drauf und dran,
setzt auf’s Klosterdach den roten Hahn!
 
Wir wollens dem Herrn im Himmel klagen, kyrieleys,
daß wir den Pfaffen nicht dürfen totschlagen, kyrieleys.
 
Uns führt der Florian Geyer an, trotz Acht und Bann,
den Bundschuh führt er in der Fahn',
hat Helm und Harnisch an.
 
Als Adam grub und Eva spann, kyrieleys,
wo war denn da der Edelmann? kyrieleys.
 
Des Edelmannes Kindelein, heia hoho,
das schicken wir in die Höll’ hinein, heia hoho.
 
Des Edelmannes Töchterlein, heia hoho,
soll heute uns’re Buhle sein, heia hoho.
 
Nun gilt es Schloß, Abtei und Stift, heia hoho,
uns gilt nichts als die Heil’ge Schrift, heia hoho.
 
Das Reich und der Kaiser hören uns nicht, heia hoho,
wir halten selber das Gericht, heia hoho.
 
Ein gleich’ Gesetz das wollen wir han’, heia hoho,
vom Fürsten bis zum Bauersmann, heia hoho.
 
Wir woll’n nicht länger sein ein Knecht, heia hoho,
Leibeigen, frönig, ohne Recht, heia hoho.
 
Bei Weinsberg setzt es Brand und Stank, heia hoho,
gar mancher über die Klinge sprang, heia hoho.
 
Sie schlugen uns mit Prügeln platt, heia hoho,
und machten uns mit Hunger satt, heia hoho.
 
Geschlagen ziehen wir nach Haus, heia hoho,
uns’re Enkel fechten’s besser aus, heia hoho.
 
تم نشره بواسطة SaintMarkSaintMark في الخميس, 21/04/2016 - 15:39
تم تعديله آخر مرة بواسطة SaintMarkSaintMark في الثلاثاء, 25/07/2017 - 07:48
تعليقات الناشر:

this version of german folkband "die Streuner" (the vagabonds) is the most ear-pleasing but they only sing a few stanzas and not in the order they're written here.

إلى الروسية ترجم
Align paragraphs
A A

Чёрные отряды Гайера

Мы чёрные отряды Гайера, хей-я-хо-хо,
И хотим тиранов побороть, хей-я-хо-хо,
 
Припев: Копьё впёред, отбивай и атакуй,
Монастырь поджигай!
 
Мы хотим богу завопить, господи помилуй,
Почему мы не можем попов насмерть прибить, господи помилуй.
 
Нас ведёт бесстрашно Флориан Гайер,
Красного башмака несёт он знамя,
Шлем и доспехи украсят наше пламя.
 
Когда пахал Адам, a Ева пряла, господи помилуй,
Где пропадали дворяне? Господи помилуй.
 
Маленький ребёнок дворян не рад, хей-я-хо-хо,
Будет отправлен нами в ад, хей-я-хо-хо.
 
У нас дворянская дочка, хей-я-хо-хо,
Ох, весёлая выйдет сегодня ночка, хей-я-хо-хо.
 
Сейчас замок и церковь правят, хей-я-хо-хо,
А библия им никогда важна не станет, хей-я-хо-хо.
 
Империя и император нас не слышат, хей-я-хо-хо,
Но наш суд сам справедливость отыщет, хей-я-хо-хо.
 
Мы хотим для себя равенства, хей-я-хо-хо,
Одинаковые права государева, хей-я-хо-хо.
 
Мы больше не хотим слугами быть, хей-я-хо-хо,
Закрепощёнными и бесправными служить, хей-я-хо-хо.
 
В Вайнсберге пожар и вонь, хей-я-хо-хо,
Многих там убила острая боль, хей-я-хо-хо.
 
Они нас пороли и били, хей-я-хо-хо,
И нас голодом морили, хей-я-хо-хо.
 
Мы хоть и ранены много раз, хей-я-хо-хо,
Но внуки наши будут драться лучше нас, хей-я-хо-хо.
 
تم نشره بواسطة Alexander FreiAlexander Frei في الثلاثاء, 26/03/2019 - 22:58
تعليقات الكاتب:

Красный башмак - знамя с изображением башмака было символом крестьянской борьбы против гнёта князей и их стронников. В их требования входили раздел земель, упразднение всех повинностей и поборов и др.

ترجمات أخرى للأغنية "Des Geyers schwarzer..."
الروسية Alexander Frei
See also
التعليقات
Alexander FreiAlexander Frei    الثلاثاء, 26/03/2019 - 23:49

Самая лучшая песня, которую я когда-либо слушал Regular smile

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    الثلاثاء, 26/03/2019 - 23:55

Пара очепаток:

Дворянине -> дворяне
Мороли -> морили

"Почему мы попов не можем насмерть прибить, господи помилуй." - То есть прибили бы всех, если бы до добрались, а так прибиваем только тех, до кого уже добрались? Или не может прибивать, потому что верим в бога?

Alexander FreiAlexander Frei    الأربعاء, 27/03/2019 - 00:04

Спасибо, что сказали про опечатки.

"Или не может прибивать, потому что верим в бога?" cкорее этот вариант. Звучать может, конечно, странно, но учитывая то, что это крестьянство 16 века, для которого "по-божьи" убить "плохого человека", но никак не из монахов...

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    الأربعاء, 27/03/2019 - 00:34

Да, я тоже так подумал (немецкого не знаю совсем). Просто хотел обратить Ваше внимание, что это место может быть прочтено двояко.

Alexander FreiAlexander Frei    الأحد, 31/03/2019 - 02:35

Ну, прочитав эти комментарии, они поймут правильно Regular smile