Il complesso che esegue il brano opera a San Pietroburgo.
-
Hob XX, 4. 1. Pater, dimitte illis quia nesciunt quid faciunt ← إلى الأيطالية ترجم
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Hob XX, 4. 1. Pater, dimitte illis quia nesciunt quid faciunt
Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Vater im Himmel,
o sieh hernieder vom ewigen Thron!
Vater der Liebe, dein Eingeborner,
er fleht für Sünder, für deine Kinder, erhöre den Sohn!
Ach, wir sind tief gefallen, wir sündigten schwer;
doch allen zum Heil, uns allen,
floss deines Sohnes Blut, zum Heil uns allen.
Das Blut des Lamms, das Blut des Lamms
schreit nicht um Räch'; es tilgt die Sünden.
Vater der Liebe, lass uns Gnade finden, erhöre den Sohn!
Vater, o Vater, erhöre den Sohn!
Vater im Himmel,
o sieh hernieder vom ewigen Thron!
Dein eingeborner, er fleht für Sünder,
Dein eingeborner, er fleht für Sünder, für deine Kinder,
o Vater der Liebe, 0 Vater, erhöre den Sohn!
Ach wir sind tief gefallen, wir sind tief, tief gefallen.
Zum Heil uns allen floss deines Sohnes Blut,
floss des Sohnes Blut.
Es tilgt die Sünden, lass Gnade finden, erhöre den Sohn
O Vater der Liebe, erhöre den Sohn.
تم نشره بواسطة Pietro Lignola في 2019-04-01
تم تعديله آخر مرة بواسطة Pietro Lignola في 2019-06-08
الترجمة
Padre, perdona loro perché non sanno quello che fanno.
Padre, perdona loro perché non sanno quello che fanno.
Padre che sei nei cieli,
dal tuo trono eterno guarda giù sulla terra!
Padre che sei nei cieli, il tuo Figlio unigenito
ti supplica per i peccatori, per i tuoi figli, ascoltalo!
Ah, siamo caduti ben in basso, abbiamo peccato gravemente;
ma per la salvezza di tutti, per noi tutti,
a fiotto sgorgò il sangue di tuo Figlio, per la salvezza di noi tutti.
Il sangue dell'agnello, il sangue dell'agnello
non grida vendetta, esso cancella i peccati.
O Padre d'amore, facci trovare la Grazia, ascolta il Figlio,
Padre, o Padre, ascolta il Figlio!
Padre che sei nei cieli,
dal tuo trono eterno guarda giù sulla terra!
Il tuo unigenito, ti invoca per i peccatori,
il tuo unigenito, ti invoca per i peccatori, per i tuoi figli,
o Padre d'amore, o Padre, ascolta il Figlio!
Ah, siamo caduti in basso, noi siamo in basso, in basso caduti!
Per la salvezza di tutti, di noi tutti sgorgò il sangue di tuo Figlio,
a fiotti sgorgò il sangue di tuo Figlio.
Esso cancella i peccati, facci trovare la Grazia, ascolta il Figlio,
O Padre d'amore, ascolta il Figlio.
شكراً! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
sandring | 4 years 12 months |
Hampsicora | 5 years أسبوعين |
قام الضيوف بإبداء الشكر 1 مرة
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
تم نشره بواسطة Pietro Lignola في 2019-04-01
تم تعديله آخر مرة بواسطة Pietro Lignola في 2019-04-23
تعليقات الكاتب:
Segue l'introduzione strumentale il primo brano vocale (Largo, in siβ maggiore), che contiene la prima delle sette parole: "Pater, dimitte illis quia nesciunt quid faciunt".
✕
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Joseph Haydn: أعلى count@
1. | Insanae et vanae curae |
2. | Hob XX, 4. 1. Pater, dimitte illis quia nesciunt quid faciunt |
3. | Hob XXI 2 Die Schöpfung Erster Teil. |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
مساهمة8400 translations, 2337 songs, 9229 thanks received, 125 translation requests fulfilled for 26 members, added 66 idioms, explained 73 idioms, left 690 comments
لغات native الأيطالية, النيبالية, طليق الألمانية, اللاتينية, جاليسيان البرتغالية, advanced الإنكليزية, intermediate Old Occitan, beginner الكاتلونية, البرتغالية, الاسبانية
Nach der Einführung, ist diese Passage enthalten das erste Stück (das erste Wort von Christus), nach der instrumentalen Einführung, von "Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuz". Rekord von einem Konzert am 04.04.2008.