Pomněnka (إلى الروسية ترجم)

الإعلانات
طلب تصويب الأخطاء
إلى الروسية ترجمالروسية
A A

Незабудка

النسخ: #1#2
На краю сада, почти под моими окнами,
Цветочек един расцветший остался
Незабудка маленькая
Кто знает, почему не завяла
Если все остальные ветер взял.
 
Ведь цветок без души проговорить не может
Только он один мне возможно передаст твоё послание
Незабудка маленькая –
Память о тебе
Такую же самую мне ты дал тогда утром
 
Любви твоей не хочет мне
Моя незабудка дать забыть.
Скажи, почему она не отцветает.
Только понюхаю – близко ты.
 
Одна память – незабудка маленькая
Боль мою не облегчает, из-за грусти я не слышу
Если мне не говорит
Что сейчас убегает
Любовь, которая мне была суждена.
 
Любви твоей не хочет мне
Моя незабудка дать забыть.
Скажи, почему она не отцветает.
Только понюхаю – близко ты.
 
تم نشره بواسطة ales.kosaales.kosa في الثلاثاء, 16/07/2019 - 02:16
Added in reply to request by Вэ эНВэ эН
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
التشيكيةالتشيكية

Pomněnka

ترجمات أخرى للأغنية "Pomněnka"
الروسية ales.kosa
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Iveta Bartošová: Top 3
التعليقات
BlackSea4everBlackSea4ever    الثلاثاء, 16/07/2019 - 02:28

Thank you!
Few minor issues to review:
На краю саду, почти мне под окнами, -- на краю садА, почти под моим окном (моими окнами)
Цветочек един расцветший остался -- един = один (единственный)
Едина память – незабудка маленькая -- едина = одна

ales.kosaales.kosa    الثلاثاء, 16/07/2019 - 02:37

Спасибо, ещё раз Regular smile Я всегда, не знаю, как переводить - или чтоб лучше звучило или было ближе оригиналу. У нас тоже можно сказать "под моими окнами" и звучит даже больше натурально, чем "мне под окнами". Но по каком-то поводу автор решился на такую форму и потому я это уважаю, но действительно я могу быть не прав. Как ты думаешь?

BlackSea4everBlackSea4ever    الثلاثاء, 16/07/2019 - 04:56

Я уважаю выбор переводчика. Можно дать ссылку и пояснить выбор.
Песня славная - спасибо.