Search for me (Ищи меня) (إلى الفرنسية ترجم)

الإعلانات
طلب تصويب الأخطاء

Search for me (Ищи меня)

Ищи меня в шуме ветра,
Ищи меня в листьях мяты,
Ищи меня, верь, что где-то
Я есть и вернусь обратно.
 
Ищи меня за спиною,
Ищи меня в каплях алых,
За звездами, за землею
Ищи, что еще осталось.
 
Рассыпался мир в ладонях,
На небе погасло солнце,
Ищи же меня и помни:
Найдешь - все опять вернется.
 
Вот только ладонь не режет,
Вот только слеза не светит.
- Где же ты, где же, где же?
- А разве я есть на свете?
 
تم نشره بواسطة SaddeadbirBSaddeadbirB في السبت, 27/04/2019 - 12:16
إلى الفرنسية ترجمالفرنسية
Align paragraphs
A A

Cherche-moi

Cherche-moi dans le bruit du vent,
Cherche-moi parmi les feuilles de menthe,
Cherche-moi et crois bien que quelque part,
J'existe et que je reviendrai.
 
Cherche-moi derrière ton dos,
Cherche-moi dans les gouttes écarlates,
Derrière les étoiles, derrière la terre
Cherche tout ce qui reste
 
Дe monde s'est écroulé dans mes mains,
Le soleil a disparu du ciel
Cherche-moi donc et souviens-toi:
Si tu me trouves, alors tout redeviendra comme avant
 
Mais la main ne coupe pas,
Mais la larme ne brille pas.
- Mais où es-tu donc, où es-tu?
- Mais est-ce que j'existe dans ce monde?
 
تم نشره بواسطة gretasdl1804gretasdl1804 في الأربعاء, 17/07/2019 - 05:01
تم تعديله آخر مرة بواسطة gretasdl1804gretasdl1804 في الأحد, 21/07/2019 - 01:58
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
التعليقات
Petro_FR76Petro_FR76    السبت, 20/07/2019 - 21:57

Привет! У меня несколько предложений чтобы улучшать Ваш перевод на французский, вот пожалуйста : "ищи меня в листьях мяты" = cherche-moi *parmi* les feuilles de menthe
"верь, что где-то.." = crois *bien* que quelque part,
"я вернусь обратно" = je *reviendrai*.
"Ищи, что ещё осталось" = cherche *tout* ce qui reste. "Рассыпался мир в ладонях" = le monde s'est effondré/*écroulé dans mes* mains.
"На небе погасло солнце" = le soleil *a disparu*/*s'est retiré* du ciel
"Ищи же меня.." = cherche-moi *donc*
"Найдёшь - все опять вернется" = si tu me *trouves*, *alors tout redeviendra comme avant*
*Где же ты, где же, где же?" = Mais où es-tu *donc*, où es-tu *bon sang*?
Вот и всё, думаю. Надеюсь, что я Вам помогал. Всего доброго! Пьер