Double Added songs / Artists

2176 posts / 0 new
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/ar/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
تاريخ الانضمام: 24.10.2011
Moderator
<a href="/ar/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
تاريخ الانضمام: 18.11.2011

Both done.

Super Member
<a href="/ar/translator/stoljaroff" class="userpopupinfo username" rel="user1283135">Stoljaroff</a>
تاريخ الانضمام: 16.03.2016
Kpop Traductrice
<a href="/ar/translator/kpop34" class="userpopupinfo username" rel="user1252829">kpop34</a>
تاريخ الانضمام: 12.07.2015
Kpop Traductrice
<a href="/ar/translator/kpop34" class="userpopupinfo username" rel="user1252829">kpop34</a>
تاريخ الانضمام: 12.07.2015
Kpop Traductrice
<a href="/ar/translator/kpop34" class="userpopupinfo username" rel="user1252829">kpop34</a>
تاريخ الانضمام: 12.07.2015
Moderator
<a href="/ar/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
تاريخ الانضمام: 18.11.2011

All merged.

Editor
<a href="/ar/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
تاريخ الانضمام: 06.06.2016
Editor of the obscure (fka Imvisible)
<a href="/ar/translator/imvisible" class="userpopupinfo username" rel="user1271442">Frog</a>
تاريخ الانضمام: 28.12.2015
Moderator
<a href="/ar/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
تاريخ الانضمام: 18.11.2011

All done.

Website Transl.; Artist Editor
<a href="/ar/translator/siho92" class="userpopupinfo username" rel="user1367737">SiHo_92</a>
تاريخ الانضمام: 09.01.2018
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/ar/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
تاريخ الانضمام: 24.10.2011
Moderator
<a href="/ar/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
تاريخ الانضمام: 18.11.2011

Both done.

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/ar/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
تاريخ الانضمام: 24.10.2011
Editor
<a href="/ar/translator/marta90" class="userpopupinfo username" rel="user1261967">marta90</a>
تاريخ الانضمام: 09.10.2015
Moderator
<a href="/ar/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
تاريخ الانضمام: 18.11.2011

Both done.

Super Member
<a href="/ar/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
تاريخ الانضمام: 13.04.2019
Moderator ¡Más café ☕, por favor! | 🇻🇪
<a href="/ar/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
تاريخ الانضمام: 09.09.2014
Silverblue schreef

Hello! Please delete:
https://lyricstranslate.com/en/pixie-lott-hallucination-studio-version-l...

Thank you!

Done!

Super Member
<a href="/ar/translator/lahnuska" class="userpopupinfo username" rel="user1193669">Lahnuska</a>
تاريخ الانضمام: 17.11.2013

Please delete the following song and request as the lyrics are the same as in Katri Helena's version. dlw98ty85 already added Kisu and Jukka to the 'Also performed by' section

https://lyricstranslate.com/fi/kisu-paloma-blanca-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fi/jukka-kuoppam%C3%A4ki-paloma-blanca-lyric...

(here's the katri helenas version)
https://lyricstranslate.com/fi/katri-helena-paloma-blanca-lyrics.html

edit: also can someone pls merge these songs or something as it's the same song just performed by different ppl? the kirka version already has an english translation so maybe just remove the belaboris version and add them to the 'Also performed by' section. surely there's no need to keep different versions of the same lyrics on the site?
https://lyricstranslate.com/en/kirka-venus-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fi/belaboris-venus-lyrics.html

Editor
<a href="/ar/translator/ahmetyal" class="userpopupinfo username" rel="user1256330">unknown4</a>
تاريخ الانضمام: 17.08.2015

These two anthems should be merged.

https://lyricstranslate.com/en/national-anthems-kurdistan-regional-gover... (the main 'song' here is in Sorani Kurdish)

https://lyricstranslate.com/en/%C5%9Fivan-perwer-ey-req%C3%AEb-lyrics.html (The main song here is in Kurmanji)

Editor
<a href="/ar/translator/missdestr0y" class="userpopupinfo username" rel="user1141176">MissDestr0y</a>
تاريخ الانضمام: 14.11.2012
Editor
<a href="/ar/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
تاريخ الانضمام: 06.06.2016
Editor Eastern/Oriental
<a href="/ar/translator/diazepan-medina" class="userpopupinfo username" rel="user1321515">Diazepan Medina</a>
تاريخ الانضمام: 02.01.2017
Moderator glossophile
<a href="/ar/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
تاريخ الانضمام: 05.04.2012

#1136/#1137 done. Please check the pages for any duplicate lyrics that resulted from merging.

Editor
<a href="/ar/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
تاريخ الانضمام: 06.06.2016
Moderator
<a href="/ar/translator/xkumii" class="userpopupinfo username" rel="user1087920">Geheiligt</a>
تاريخ الانضمام: 10.07.2011
Tyny calm translator
<a href="/ar/translator/festry" class="userpopupinfo username" rel="user1400813">midnightspell</a>
تاريخ الانضمام: 31.10.2018
Editor
<a href="/ar/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
تاريخ الانضمام: 06.06.2016
Editor
<a href="/ar/translator/domuro" class="userpopupinfo username" rel="user1285298">domuro</a>
تاريخ الانضمام: 29.03.2016
Moderator
<a href="/ar/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
تاريخ الانضمام: 18.11.2011

All done.

Super Member
<a href="/ar/translator/bantoe2002" class="userpopupinfo username" rel="user1377338">Bantoe2002</a>
تاريخ الانضمام: 31.03.2018
The lost sister of Einstein
<a href="/ar/translator/bilgeakbas" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
تاريخ الانضمام: 26.06.2018
Moderator
<a href="/ar/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
تاريخ الانضمام: 18.11.2011

Both done.

The lost sister of Einstein
<a href="/ar/translator/bilgeakbas" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
تاريخ الانضمام: 26.06.2018

https://lyricstranslate.com/en/karpe-lyrics.html
I added this not knowingly it's same with Karpe Diem.

https://lyricstranslate.com/en/karpe-diem-lyrics.html
Can you merge the first link with the second one please?

Super Member
<a href="/ar/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
تاريخ الانضمام: 13.04.2019

Hello,
https://lyricstranslate.com/en/orchestral-manoeuvres-dark-omd-lyrics.html (delete)
https://lyricstranslate.com/en/orchestral-manoeuvres-dark-lyrics.html (keep)

Una pregunta:
Si en la página a borrar hay una traducción de una canción (la canción está traducida a lituano) y en la página a mantener no lo está en ese idioma, entonces que se hace en ese aspecto?

Un cordial saludo.

Moderator ¡Más café ☕, por favor! | 🇻🇪
<a href="/ar/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
تاريخ الانضمام: 09.09.2014

¡Hecho!

Silverblue έγραψε:

Una pregunta:
Si en la página a borrar hay una traducción de una canción (la canción está traducida a lituano) y en la página a mantener no lo está en ese idioma, entonces que se hace en ese aspecto?

Un cordial saludo.

Cuando despublicamos una canción por duplicación, siempre vemos la fecha que fueron publicadas ambas letras; y por lo general, fusionamos esas letras manteniendo una y despublicando otra. Y si habían traducciones en
la letra que va a ser despublicada, todas las traducciones se moverán automáticamente a la letra que se va a mantener y mandamos un mensaje a los usuarios que tradujeron dicha canción que debido a fusión de letras, la misma pudo haber sido actualizada, y se les pide que revisen y actualicen sus traducciones -si aplica-.

La letra que usted menciona es "Walking On The Milky Way" y estaba duplicada [ahora ambas fusionadas]. La que tiene la traducción lituana fue publicada el 01/05/2018 mientras que la otra letra -con traducción al alemán- tiene la fecha de 23/05/2018. En este caso se mantuvo la letra con la traducción lituana, pero ahora también tiene la traducción al alemán.

Espero que te sirva mucho de información.

Super Member
<a href="/ar/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
تاريخ الانضمام: 13.04.2019

Estupendo, gracias, me ha servido de mucho.

Un saludo.

Editor
<a href="/ar/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
تاريخ الانضمام: 06.06.2016
Moderator
<a href="/ar/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
تاريخ الانضمام: 18.11.2011

All done.

Editor
<a href="/ar/translator/domuro" class="userpopupinfo username" rel="user1285298">domuro</a>
تاريخ الانضمام: 29.03.2016
Moderator ¡Más café ☕, por favor! | 🇻🇪
<a href="/ar/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
تاريخ الانضمام: 09.09.2014
Editor of the obscure (fka Imvisible)
<a href="/ar/translator/imvisible" class="userpopupinfo username" rel="user1271442">Frog</a>
تاريخ الانضمام: 28.12.2015
Moderator ¡Más café ☕, por favor! | 🇻🇪
<a href="/ar/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
تاريخ الانضمام: 09.09.2014
Imvisible escribió:

Could you please merge these two artist profiles?

Keep: https://lyricstranslate.com/cs/eir-aoi-lyrics.html
Delete: https://lyricstranslate.com/cs/eir-aoi-lyrics.html-0

Done!

당신 자신이 되세요. (Будь собой)
<a href="/ar/translator/%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0-1" class="userpopupinfo username" rel="user1303565">Vesna7Ника</a>
تاريخ الانضمام: 15.08.2016
Moderator ¡Más café ☕, por favor! | 🇻🇪
<a href="/ar/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
تاريخ الانضمام: 09.09.2014
Super Member
<a href="/ar/translator/caizer" class="userpopupinfo username" rel="user1427291">Caizer</a>
تاريخ الانضمام: 12.07.2019
Editor キノコ人間
<a href="/ar/translator/musunee" class="userpopupinfo username" rel="user1355936">Musunee</a>
تاريخ الانضمام: 26.09.2017

Hello!

https://lyricstranslate.com/en/my-little-pony-friendship-magic-children-...

This song is not from the MLP series. It's a fanmade video that's using the "Come Little Children" cover by Erutan
(https://lyricstranslate.com/en/erutan-lyrics.html)

Which is already here: https://lyricstranslate.com/en/erutan-come-little-children-lyrics.html
So I don't think the song should be in the MLP (OST).

I don't know if the translations are the same, but maybe those two songs could merge?

Thanks for your attention!

Moderator ¡Más café ☕, por favor! | 🇻🇪
<a href="/ar/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
تاريخ الانضمام: 09.09.2014
Musunee wrote:

Hello!

https://lyricstranslate.com/en/my-little-pony-friendship-magic-children-...

This song is not from the MLP series. It's a fanmade video that's using the "Come Little Children" cover by Erutan
(https://lyricstranslate.com/en/erutan-lyrics.html)

Which is already here: https://lyricstranslate.com/en/erutan-come-little-children-lyrics.html
So I don't think the song should be in the MLP (OST).

I don't know if the translations are the same, but maybe those two songs could merge?

Thanks for your attention!

Done. Songs merged!

Editor
<a href="/ar/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
تاريخ الانضمام: 06.06.2016
Moderator 🔮
<a href="/ar/translator/l%C3%ADadan" class="userpopupinfo username" rel="user1109697">líadan</a>
تاريخ الانضمام: 31.03.2012

Pages