الإعلانات

Metsä (إلى الألمانية ترجم)

  • الفنان: Laura Moisio
  • الأغنية: Metsä 5 translations
  • الترجمات الألمانية, الإنكليزية, السويدية, الفرنسية, سامي
الفنلندية
A A

Metsä

Tänne jos jään
Ois helpompaa elää
Voisin kuulla sen
Mikä hukkuisi muuten
 
Tänne jos jään
En pyytäisi enempää
Kuin kuulla sen
Mikä hukkuisi muuten
 
Täällä se soi
Metsä vielä soi
Täällä se soi
Metsä vielä soi
 
Täällä se soi
Metsä vielä soi
Täällä se soi
Metsä vielä soi
 
تم نشره بواسطة FaryFary في الخميس, 16/07/2020 - 19:28
إلى الألمانية ترجمالألمانية
Align paragraphs

Der Wald

Wenn ich hier bliebe,
wäre es einfacher zu leben.
Ich könnte es hören,
was sonst verloren gehen würde.
 
Wenn ich hier bliebe,
würde ich nicht mehr verlangen,
als es zu hören,
was sonst verloren gehen würde.
 
Hier läutet er,
der Wald läutet.
Hier läutet er,
der Wald läutet.
 
Hier läutet er,
der Wald läutet.
Hier läutet er,
der Wald läutet.
 
شكراً!
تم نشره بواسطة ÉdanaÉdana في الثلاثاء, 04/08/2020 - 15:29
تعليقات الكاتب:

Korrekturen und Vorschläge sind willkommen!

التعليقات
Hansi K_LauerHansi K_Lauer    الثلاثاء, 04/08/2020 - 15:58

>"Wenn ich hier bleibe," = Wenn ich hier bliebe,"
(Möglichkeitsform)

ÉdanaÉdana    الثلاثاء, 04/08/2020 - 16:13

Ja, ich habe gezögert. Im originalen Text ist das Verb im Präsens. Ist das komplett ungrammatisch auf Deutsch?

Hansi K_LauerHansi K_Lauer    الثلاثاء, 04/08/2020 - 16:23

Es ist umgangssprachlich verständlich,
aber grammatisch inkorrekt.

In der Kneipe spricht man so,
auf der Uni nicht.
Wink smile

Read about music throughout history