That word shows up in the following song:
"Moi j'ai jamais su dire non
A ces effets spéciaux
Qui font tomber de haut
Aux boulages, au pipeau
Qui vous cassent en morceaux"
The neither my physical dictionary, nor the internet has been helpful with finding out what "boulages" means in that context. It consoles me a bit that even Françoise Hardy didn't know what it meant (see the quote from her book that can be found as a comment underneath the lyrics), but that hasn't solved my actual problem.
Does anyone have any idea what it means and how the entire line would be translated?
Thanks in advance!