Como una vela (إلى الرومانية ترجم)

Advertisements
الاسبانية

Como una vela

No he vuelto a saber de ti,
Y este invierno es frío
Y el agua de mi cuerpo se está haciendo hielo.
Es que el 90% de mi se fue con tu cuerpo
Y antes que mi corazón cambie de color
Te quiero decir…
 
Mi corazón se agota
Como el tacón de tu bota,
De contar con los dedos
de una mano los te quieros.
 
Que me arranquen la vida
Si me devuelven tu corazón,
Pero hoy… no sé quien soy.
 
Y me consumo como una vela,
No quiero nadie a mi alrededor
Que le salpique esta put* mierda
Que alguno todavía llaman amor.
Recuerdo bien nuestra ultima cita,
Por que no éramos ni tu ni yo,
Yo tenia miedo a que tu no fueras
Y tu por miedo a que fuera yo.
 
Te busco en cada amanecer
Y solo encuentro pena,
La que llevo por dentro
y me habla de tu vida,
La que te siente todavía aquí
y mi cuerpo envenena.
 
Por eso aunque esta canción
Hable de los dos,
No suena sin ti
 
Mi corazón se agota
Como el tacón de tu bota,
De contar con los dedos
de una mano los te quieros.
 
Que me arranquen la vida
Si me devuelven tu corazón,
Pero hoy… no sé quien soy.
 
Y me consumo como una vela,
No quiero nadie a mi alrededor
Que le salpique esta put* mierda
Que alguno todavía llaman amor.
Recuerdo bien nuestra ultima cita,
Por que no éramos ni tu ni yo,
Yo tenia miedo a que tu no fueras
Y tu por miedo a que fuera yo.
 
Y tu por miedo que fuera…
Y tu por miedo a que fuera yo.
Y tu por miedo que fuera…
Y tu por miedo a que fuera yo.
 
No he vuelto a saber de ti,
Y este invierno es frío
Y el agua de mi cuerpo se está haciendo hielo.
 
تم نشره بواسطة Deni SusiDeni Susi في الثلاثاء, 02/12/2014 - 23:41
Align paragraphs
إلى الرومانية ترجم

Ca o lumânare

N-am mai auzit nimic de tine
Și iarna asta e geroasă,
Iar apa din corpul meu se transformă-n gheață.
90% din mine s-a dus odată cu corpul tău,
Iar înainte ca inima mea să-și schimbe culoarea*
Vreau să-ți spun...
 
Inima mea obesește,
Precum tocul cizmei tale,
Să numere pe degetele
De la mână dățile în care a auzit „te iubesc”.
 
Să-mi spulbere viața,
Dacă e să-mi aducă inima ta înapoi,
Dar azi... Nu știu cine sunt.
 
Și mă consum ca o lumânare,
Nu vreau să am în jurul meu pe nimeni
Care e stropit de rahatul ăsta
Pe care unii încă îl numesc iubire.
Îmi amintesc bine ultima noastră întâlnire,
Pentru că nu am venit nici tu, nici eu.
Mie îmi era teamă că tu nu vei veni,
Iar tu de teamă că eu voi veni.
 
Te caut în fiecare răsărit
Și găsesc doar supărarea,
Cea pe care o port în mine
Și-mi vorbește de viața ta,
Cea care încă te simte aici
Și îmi otrăvește corpul.
 
De asta, chiar dacă acest cânte
Vorbește de amândoi,
Nu sună fără tine.
 
Inima mea obesește,
Precum tocul cizmei tale,
Să numere pe degetele
De la mână dățile în care a auzit „te iubesc”.
 
Să-mi spulbere viața,
Dacă e să-mi aducă inima ta înapoi,
Dar azi... Nu știu cine sunt.
 
Și mă consum ca o lumânare,
Nu vreau să am în jurul meu pe nimeni
Care e stropit de rahatul ăsta
Pe care unii încă îl numesc iubire.
Îmi amintesc bine ultima noastră întâlnire,
Pentru că nu am venit nici tu, nici eu.
Mie îmi era teamă că tu nu vei veni,
Iar tu de teamă că eu voi veni.
 
Iar tu de teamă că voi veni...
Iar tu de teamă că eu voi veni.
Iar tu de teamă că voi veni...
Iar tu de teamă că eu voi veni.
 
N-am mai auzit nimic de tine
Și iarna asta e geroasă,
Iar apa din corpul meu se transformă-n gheață.
 
تم نشره بواسطة Daiana ValentinaDaiana Valentina في الثلاثاء, 08/01/2019 - 17:59
See also
التعليقات