Cristina (إلى الصربية ترجم)

Advertisements
إلى الصربية ترجم
A A

Kristina

Ah-ah-ah-ah
Ne
 
Ugledao sam te među tolikim ljudima
Sudbina je učinila da ti se javim
Predstavio sam ti se i ne znam kako
Si mi poljupcem odgovorila
 
Samo ti je bitno da te poštujem
Ti sa 19 a ja sa 23 godina
Počeo sam da planiram naše ponovno viđenje
 
Kada bih mogao da ti pokažem
Da nam ništa neće faliti dok smo zajedno
I da ću te voleti uprkos daljini
Samo treba da znaš
 
Da želim da ostanem
I da iako ne mogu, samo te želim pozvati
Da ponovimo sve jednom i više puta, ne znam
 
Kako da ti tražim da se zaljubiš?
Kada na kraju neću biti tu kada zaplačeš
Kako da ti tražim da maštaš?
I da prekratim našu distancu sa pesmama
 
Kako da ti tražim? Kada na kraju neću biti tu
Kada se zaljubim u tebe
Kada se zaljubim u tebe, uh
 
Sećam se svega šta ti se dopadalo
Tvoje košulje koja pada na stopala
Izraz tvog lica dok ti po prvi put pevam
Nosim sve to u sebi i ne odnosim ništa
Bez tebe nema ničega, sve sam ti ostavio
Znam da je suviše rano za
Ovakve reči, ali ću ih reći
 
Kako tvoja i moja ruka noću ne osećaju hladnoću
Bez tebe sati prolaze, ali
Dani su prazni
Kao u Marbelji sa talasima,
Bila si lepa i sama
Nedostaješ mi, nedostaješ
Ali te zovem i zaboravljam
 
Koliko te volim, volim te
Ali ova ljubav više nije moja
Znam da tvoje i moje usne
Kada se spoje ima magije
Kako bih voleo ostati
Ali sada nisi sa mnom
Uvek život teče ali ne sa tobom
 
Kako da ti tražim da se zaljubiš?
Kada na kraju neću biti tu kada zaplačeš
Kako da ti tražim da maštaš?
I da prekratim našu distancu sa pesmama
 
Kako da ti tražim? Kada na kraju neću biti tu
Kada se zaljubim u tebe
(Ti sa 19 a ja sa 23 godine)
Kada se zaljubim u tebe
(Ti sa 19 a ja sa 23 godine)
 
Iako budem na nekom drugom mestu
Srećan sam jer sam te upoznao
Iako ne budem mogao da te ponovo vidim
Ova pesma ti je posvećena
Pamti me
 
تم نشره بواسطة Sanja94Sanja94 في الجمعة, 22/03/2019 - 11:09
Added in reply to request by Milan MikicMilan Mikic
الاسبانيةالاسبانية

Cristina

التعليقات
LobuśLobuś    الثلاثاء, 02/04/2019 - 15:16

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Sanja94Sanja94    الثلاثاء, 02/04/2019 - 16:32

Thanks, but eveything iis okey..