Cristina (إلى الكرواتية ترجم)

الإعلانات
إلى الكرواتية ترجمالكرواتية
A A

Kristina

Ah-ah-ah-ah
Ne
 
Među toliko ljudi ja vidio sam kako dolaziš,
neka sudbina učinila je da kažem ti bok.
Rekao sam ti svoje ime i ne znam gdje,
kako samo s jednim poljupcem odgovorila si mi?!
 
Bilo ti je važno samo da dobro te tretiram,
ti u devetnaestoj, a ja u dvadeset i trećoj.
I počeo sam planirati da ponovno se vidimo.
 
I kada bih samo mogao da ti pokažem,
da dok smo zajedno ništa nam neće faliti.
I unatoč daljini ja ću te voljeti,
samo trebaš znati...
 
Da želio sam ostati,
i iako ne bih trebao, samo želim te pozvati,
da ponovimo priču opet, i opet, ne znam...
 
Kako da tražim te da se zaljubiš,
kada na kraju neću biti tu kada plačeš?!
Kako da tražim te da se nadaš,
i smanjiš distancu među nama pjesmama?!
 
Kako da tražim to od tebe, kada neću ostati do kraja?!
Kada zaljubim se u tebe,
kada zaljubim se u tebe, uh...
 
Sjećam se svega što ti se sviđalo,
i tvoje košulje kako pada na tvoja stopala,
izraza tvog lica kada pjevao sam ti po prvi put..
Sve to nosim i ne odnosim ništa,
bez tebe nemam ničega, sve sam ti ostavio,
znam da prerano je za ove riječi, ali reći ću ih...
 
Kao što tvoja i moja ruka noću ne osjećaju hladnoću,
baz tebe sati prolaze, ali dani su prazni..
Kao valovi u Marbelji, ti bila si lijepa i sama,
i nedostaješ mi, nedostaješ, ali zovem te i zaboravljam..
 
Koliko te volim, volim te, ali ova ljubav više nije moja.
Znam da kada moje i tvoje usne se spoje naprave 'lom'.
Kako bih želio ostati, ali sada više nisi sa mnom.
Život uvijek ide dalje, ali ne sa tobom...
 
Kako da tražim te da se zaljubiš,
kada na kraju neću biti tu kada plačeš?!
Kako da tražim te da se nadaš,
i smanjiš distancu među nama pjesmama?!
 
Kako da tražim to od tebe, kada neću ostati do kraja?!
Kada zaljubim se u tebe
(ti u devetnaestoj, a ja u dvadeset i trećoj)
Kada zaljubim se u tebe
(ti u devetnaestoj, a ja u dvadeset i trećoj)
 
Čak i ako sam negdje drugdje,
sretniji sam, jer upoznao sam tebe..
Čak i ako nisam siguran da li ću te ponovno vidjeti,
ova pjesma je tvoja..
pamti me...
 
تم نشره بواسطة san79san79 في الجمعة, 22/03/2019 - 17:10
تم تعديله آخر مرة بواسطة san79san79 في الثلاثاء, 02/04/2019 - 21:10
تعليقات الكاتب:

Slobodniji prijevod.

الاسبانيةالاسبانية

Cristina

التعليقات
LobuśLobuś    الثلاثاء, 02/04/2019 - 15:15

The source lyrics have been updated. Please review your translation.