Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
الترجمة
Swap languages

Cruel

Entre deux regards froids
Au loin de ces deux regards froids
Tu ne peux toujours pas
T'éloigner de moi
 
Comme pour te revoir par hasard, oh je vais bien
Est-ce dur parce que ça a l'air complétement différent
De ta propre prédiction ?
 
Tu penses que je suis cruel
Mais je fais juste toutes les choses que tu as faites
Hey, tu devrais te mettre à ma place
Comme un idiot
Oui, je suis cruel
 
Tu penses que je suis cruel
Mais je fais juste toutes les choses que tu as faites
Hey, tu devrais te mettre à ma place
Comme un idiot
Oui, je suis cruel
 
Même si je déteste ça
Le destin incompatible à était coupé
Même les traces laissés
De tes gestes doux
 
Comme pour te revoir par hasard, oh je vais bien
Est-ce dur parce que ça a l'air complétement différent
De ta propre prédiction ?
 
Tu penses que je suis cruel
Mais je fais juste toutes les choses que tu as faites
Hey, tu devrais te mettre à ma place
Comme un idiot
Oui, je suis cruel
 
Tu penses que je suis cruel
Mais je fais juste toutes les choses que tu as faites
Hey, tu devrais te mettre à ma place
Comme un idiot
Oui, je suis cruel
 
Trop cruel, avec ton ton si endurci
Trop cruel, avec ton expression terne
Je sais, je sais, que ça te rend en colère
 
Trop cruel, avec tes souvenirs fragmentés
Trop cruel, avec ta poitrine ridée
Je sais que je te fou
 
Tu penses que je suis cruel
Mais je fais juste toutes les choses que tu as faites
Hey, tu devrais te mettre à ma place
Comme un idiot
Oui, je suis cruel
 
Tu penses que je suis cruel
Mais je fais juste toutes les choses que tu as faites
Hey, tu devrais te mettre à ma place
Comme un idiot
Oui, je suis cruel
 
كلمات أصلية

CRUEL

كلمات الاغنية (الإنكليزية, الكورية)

التعليقات
bataybatay    الثلاثاء, 12/07/2022 - 19:23

Bonjour, et merci pour cette traduction. Je dois dire que je comprends mal pourquoi vous avez omis "so cruel" au premier vers du refrain... Comme ça revient 6 fois, c'est très visible :)
Au second vers des mêmes refrains, le dernier mot devrait s'écrire "faites" (au pluriel, car le complément est le pronom 'que', mis pour 'choses', féminin pluriel). En anglais, le verbe 'do' est au présent, on pourrait donc traduire 'les choses que tu fais', ou, mieux, 'tout ce que tu fais'.