Cruel Summer (إلى الفارسية ترجم)

Advertisements
إلى الفارسية ترجم
A A

تابستون بی رحم

خیابانهای داغ تابستونه و سنگفرشها پا رو میسوزونه
من یه جا نشستم
سعی میکنم بخندم،ولی هوا خیلی خشک و خفه س
صداهای عجیب دارن یه چیزایی میگن(چی میگفتن؟)
چیزایی که من متوجه نمیشم
اینجا تنگه و راحت نیست،این گرما
از کنترل خارج شده
 
این تابستون،تابستون بی رحمه
اینجا منوبه حال خودم رها کرده
این تابستون،تابستون بی رحمه
و حالا که تو رفتی
تو تنها کسی نبودی که منو تنها گذاشت
بیرحمه
 
شهر شلوغه،دوستام ازم دورن و من تک و تنهام
گرما غیر قابل تحمله،پس باید بلند شم و برم،برم
 
این تابستون،تابستون بی رحمه
اینجا منو تنها گذاشته
این تابستون،تابستون بی رحمه
و حالا که تو رفتی
بیرحمه
 
این تابستون بیرحمه ، بی رحمه
اینجا منوتک و تنها گذاشته
این تابستون بیرحمه ، بی رحمه
و حالا که تو رفتی
تو تنها کسی نبودی که منو تنها گذاشت
بیرحمه
 
حالا تنهام نزار
حالا تنهام نزار
خب تنهام نزار
زود باش زود باش
 
حالا تنهام نزار
حالا تنهام نزار
خب تنهام نزار
زود باش زود باش
 
این تابستون بیرحمه،بیرحمه
اینجا منو تک تنها گذاشته رفته
 
این تابستون بیرحمه،بی رحمه
حالا که نیستی
تو تنها کسی نبودی که منو تنها گداشت
 
این تابستون،تابستون بی رحمه
اینجا منوتک و تنها گذاشته رفته
این تابستون،تابستون بی رحمه
حالا که تو نیستی
تو تنها کسی نبودی که منو تنها گداشت
 
این تابستون بی رحمه بی ر حمه
این تابستون بی رحمه بی ر حمه
 
این تابستون بی رحمه بی ر حمه
این تابستون بی رحمه بی ر حمه
 
این یه تابستون بیرحمه
 
تم نشره بواسطة mehran vaezimehran vaezi في الأثنين, 11/03/2019 - 11:55
الإنكليزيةالإنكليزية

Cruel Summer

Idioms from "Cruel Summer"
See also
التعليقات