-
Afghanistan, Islamic Emirate (Taliban) national anthem [دا د باتورانو کور — Dā də bātorāno kor] ← إلى الصينية ترجم
25 translationsالعربية+24 more, IPA, Persian (Dari), أوردو, الألمانية #1, #2, الأيطالية, الإنكليزية, الاسبانية, الاندونيسية, البرتغالية, البنغالية, التايلاندية, الترجمة الحرفية #1, #2, التركية, الروسية, الصينية #1, #2, الفيليبنية/التاغالوغية, الكورية, اليابانية #1, #2, اليونانية, مالاية
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Afghanistan, Islamic Emirate (Taliban) national anthem [دا د باتورانو کور — Dā də bātorāno kor]
ساتو يې پۀ سرو وينو
دا د شهيدانو کور
دا د باتورانو کور
دا د باتورانو کور
ستا کاڼې او بوټي ټول
مونږه ته لعلونه دي
وينه پرې توی شوې ده
سرۀ لکه ګلونه دي
کله يې څوک نيولای شي
دا دی د زمريانو کور
دا د باتورانو کور
دا د باتورانو کور
تا به تل آزاد ساتو
څو چې وي ژوندون زمونږ
ستا تاريخ به ياد ساتو
څو چې وي ژوندون زمونږ
دې کښې به بازان اوسي
دا دی د بازانو کور
دا د باتورانو کور
دا د باتورانو کور
ای ګرانه وطن زما
ځار شمه لۀ تا نه زۀ
ای ښايسته چمن زما
ځار شمه لۀ تانه زۀ
خلاص کۀ لۀ انګرېز نه وو
شو د اورسانو ګور
دا د باتورانو کور
دا د باتورانو کور
ډېرۍ ککرۍ ګوره
پاتي د روسانو شوې
شنډېدۀ هر يو دښمن
واړۀ ارزوګانې شوې
هرچا ته معلوم شولو
دا د افغانانو کور
دا د باتورانو کور
دا د باتورانو کور
تم نشره بواسطة xokef10234 في 2021-08-16
تم تعديله آخر مرة بواسطة xokef10234 في 2021-08-20
الترجمة
勇士之乡
我们用鲜红的血保卫这里,
这是殉道者的国度!
这是勇士的家园,
这是英雄的故土!
你的每一块石头,每一株灌木,
于我们就像一颗红宝石!
鲜血已然染在其上,
它们如蔷薇般绽放!
这里是雄狮的家园,
个个都是一村之主!
这是勇士的家园,
这是英雄的故土!
我们将不惜性命
来捍卫你的自由,
我们愿竭尽此生
使你的历史长留!
雄鹰会以你为巢,
你是雄鹰的庇护,
这是勇士的家园,
这是英雄的故土!
哦,我亲爱的祖国,
我为你奉献自我!
哦,我美丽的草原,
我为你赴汤蹈火!
我等曾逃离日不落的魔爪,
为罗刹鬼打造坟墓;
这是勇士的家园,
这是英雄的故土!
看群山环伺之中,
罗刹鬼狼奔鼠窜!
来犯之敌皆无功而返,
阴谋诡计悉数退散。
现在大家一目了然,
这里是阿富汗人的国度!
这是勇士的家园,
这是英雄的故土!
poetic
rhyming
شكراً! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Server ScriptService | سنتان 8 أشهر |
xokef10234 | سنتان 8 أشهر |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
By Siegfried C
تم نشره بواسطة SiegfriedC في 2021-08-17
تعليقات الكاتب:
阿富汗伊斯兰酋长国(塔利班政权)国歌
基于英文翻译译制
Based on the English translation:
https://lyricstranslate.com/en/d%C4%81-d%C9%99-b%C4%81tor%C4%81no-kor-ho...
✕
National Anthems & Patriotic Songs: أعلى count@
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Kein Krieg!
الاسم Siegfried C
الدور: Guru
مساهمة2246 translations, 39 transliterations, 599 songs, 2 collections, 4929 thanks received, 161 translation requests fulfilled for 61 members, 2 transcription requests fulfilled, added 29 idioms, explained 47 idioms, left 157 comments, added 208 annotations
الصفحة الرئيسية lyricstranslate.com/en/sig-c-lyrics.html
لغات native الصينية, طليق Chinese (Cantonese), الإنكليزية, Chinese (Classical Chinese), advanced الفرنسية, الألمانية, اليابانية, intermediate الروسية, الاسبانية, beginner الألمانية, الاسبرينتو, الايسلاندية, اللاتينية
This anthem is a nasheed (a capella song) known to be used by the Islamic Emirate of Afghanistan (Taliban) in official ceremonies, such as flag raising. It can also be heard at the beginning of almost all propaganda movies issued by Taliban's official Al-Emarah studio. It is sung by a famous Taliban munshid Mulla Faqeer Muhammad Darweesh in Northern dialect of Pashto language.