Dağilmak Istiyorum (إلى الهنغارية ترجم)

Advertisements

Darabokra akarok hullani!

Volt egy mese,
De hamvai szétrepültek az éjszakában.
Volt egy fáradt, bosszús hős,
De íme, már csak egy semmitmondó szócska.
 
Nem sokkal ezelőtt
Egy mese bontakozott ki bennem.
De ahogy te mindennap hazudtál nekem,
A mese csendesen meghalt a szívemben.
 
Egész arcom duzzadt,
Sírni akarok,
És egész éjjel csak inni,
Míg el nem ájulok.
Az utcákon barangolok,
Kiabálni akarok,
Bocsáss meg, de ma éjjell
Darabokra akarok hullani!
 
Volt egy mese,
De hamvai szétrepültek az éjszakában.
Volt egy fáradt, bosszús hős,
De íme, már csak egy semmitmondó szócska.
 
Nem sokkal ezelőtt
Egy mese bontakozott ki bennem.
De ahogy te mindennap hazudtál nekem,
A mese csendesen meghalt a szívemben.
 
Egész arcom duzzadt,
Sírni akarok,
És egész éjjel csak inni,
Míg el nem ájulok.
Az utcákon barangolok,
Kiabálni akarok,
Bocsáss meg, de ma éjjell
Darabokra akarok hullani!
 
Volt egy mese,
De hamvai szétrepültek az éjszakában.
Volt egy fáradt, bosszús hős,
De íme, már csak egy semmitmondó szócska.
 
Egész arcom duzzadt,
Sírni akarok,
És egész éjjel csak inni,
Míg el nem ájulok.
Az utcákon barangolok,
Kiabálni akarok,
Bocsáss meg, de ma éjjell
Darabokra akarok hullani!
 
تم نشره بواسطة KristinnaKristinna في الخميس, 10/01/2013 - 20:13
تم تعديله آخر مرة بواسطة Alma BarrocaAlma Barroca في الجمعة, 12/09/2014 - 14:33
التركيةالتركية

Dağilmak Istiyorum

التعليقات