Dalai Lama (إلى الاسبرينتو ترجم)

Advertisements
الاسبانية

Dalai Lama

Ha nacido en el país prohibido,
perdido en la falda de una montaña.
Dicen que es la reencarnación de un Dios.
En el misterio del gran monasterio,
los lamas preparan el viaje.
Van a buscar al futuro gran señor.
 
Siguiendo los designios de un oráculo especial,
barrieron las montañas
y encontraron un chaval.
Sabio en la memoria pudo recordar
cual fue su rosario y su campana
y hasta el emisario.
 
Ay Dalai Lama Dalai Lama Dalai
Ay Dalai Lama ay Dalai Dalai
Ay Dalai
 
Pronto el cielo como un avispero
de amarillos que volaban hacia el suelo,
y el temor que precede a la invasión.
Como hojas los estrellas rojas
cayeron sobre el valle de Lhasa
a liberar al pueblo de su religión.
 
En nombre del progreso y de la revolución
quemaron tradiciones y pisaron el honor.
El rey de las montañas tuvo que escapar
vestido de mendigo
y con el alma envuelta en el ombligo.
 
Ay Dalai Lama Dalai Lama Dalai
Ay Dalai Lama ay Dalai Dalai
Ay Dalai
 
A falta de petróleo no hubo amigos en el mar
dejando las naciones tu barquito naufragar.
Nobel en la guerra,
nobel de la paz.
 
Ay Dalai Lama Dalai Lama Dalai
Ay Dalai Lama ay Dalai Dalai
Ay Dalai
 
تم نشره بواسطة pablolipabloli في الخميس, 09/05/2013 - 01:59
تم تعديله آخر مرة بواسطة Diazepan MedinaDiazepan Medina في السبت, 01/12/2018 - 15:23
تعليقات الناشر:

Tibet is not part of China, neither Taiwan.

Dalai-lamao

Naskiĝis en la malpermesita lando,
Perdita en la suba parto de monto.
Oni diras ke li estas la reenkarniĝo de dio.
En la mistero de la granda monaĥejo
la lamaoj preparas la vojaĝon.
Ili serĉos la estontan grandan sinjoron.
 
Laŭ la voloj de speciala orakolo
Ili balais1 la montojn
kaj trovis junulon.
Per tre saĝan memoron, li memoreblis
Kiun estis lia rozario, lia sonorilo
kaj eĉ la heraldo
 
Ho, Dalai-lamao, Dalai-lamao, Dalai
Ho, Dalai-lamao, Ho, Dalai, Dalai
Ho, Dalai
 
Baldaŭ, la ĉielo, kiel vespujo
Flavozuloj voladis grunden,
kun la timo kiu antaŭas invadon.
Kiel folioj, la ruĝaj steloj
falis sur la valo lasaa
por liberi la popolon de sian religion.
 
Subnome de progreso kaj revolucio,
oni brulis tradiciojn kaj tretaĉis honoro
La Montreĝo devis fuĝi
vestita kiel almozisto
sian animon volvitan en la umbiliko.
 
Ho, Dalai-lamao, Dalai-lamao, Dalai
Ho, Dalai-lamao, Ho, Dalai, Dalai
Ho, Dalai
 
Mankante petrolon, ne estis amikojn en la maro
do lasante la nacioj vian ŝipeton perei.
Nobelpremion pri milito,
Nobelpremion pri paco.
 
Ho, Dalai-lamao, Dalai-lamao, Dalai
Ho, Dalai-lamao, Ho, Dalai, Dalai
Ho, Dalai
 
  • 1. Fig.: detalege serĉis
تم نشره بواسطة BesatniasBesatnias في الأثنين, 31/08/2015 - 20:06
تم تعديله آخر مرة بواسطة BesatniasBesatnias في الخميس, 07/04/2016 - 20:18
ترجمات أخرى للأغنية "Dalai Lama"
الاسبرينتو Besatnias
See also
التعليقات