Daunt (إلى التركية ترجم)

Advertisements

Yıldır

[Verse 1]
Tatlı bela seni,
bir anda...
...aldın beni hayatına
Gördüm günahı gözlerinde
Ama aldın beni yine de, teşekkürler bu yüzden
Ve babamın içimde yarattığı boşluğu, sen doldurdun
Ve içimde olduğunu bildiğin özelliklerimi ortaya çıkardın
Bu yüzden, tüm samimiyetimle, minnettarım
Teşekkür ederim sana bunun için
Ama gittin sonra, bir daha geri dönmemek üzere
Sarıldım çarşaflara ve parçalarına ayırdım onları
Kalbim duracak gibi oldu, çünkü bakmıştı senin tadına
Ama bunlara rağmen sana kızgın değilim
Biliyorum ki hayatım devam edecek
Benim hikayem uzun
Senin hikayen uzak
Bi şarkı yaptım ben de,
senin hatalı olduğun...
 
[Nakarat]
Oh, ne kadar da yıldırıcısın
Açtım oysa sana kollarımı
Uzandık arabamda...
...yıldızların 6 fit altında
Paramparçayım
Karanlıkta bıraktın beni...
...ve kalbimle oynadın
(X2)
 
[Verse 2]
Renkler karanlık ve kafam biraz karışık
Bu tarz bi haber için hazırlıklı değildim
Kimim ruh hâli müsait olur ki buna?
Kullanılıp, sokağın bi köşesine çıplak ayaklarıyla terk edilmeye?
Ama sen önemsiyordun
Bense sadece farz ettim
O gün, odanda, beni sevdiğini söylemiştin...
...saçımla oynadığın ve bakışlarımızı birden aya çevirdiğimiz o gece
Bunun karma olduğunu düşünmüyorum ama...
...bir de şimdiki hayatına baksana
Babanı ve anneni özlüyorum
Beni ne zaman isterlerse arayabileceklerini söyle
Ve biliyorsun ki ben korku içindeyim
Ama yaşayıp gidiyorum işte, bi başıma geçiniyorum
Bundan sonra tek başıma... [x2]
 
[Nakarat]
Oh, ne kadar da yıldırıcısın
Açtım oysa sana kollarımı
Uzandık arabamda...
...yıldızların 6 fit altında
Paramparçayım
Karanlıkta bıraktın beni...
...ve kalbimle oynadın
(X2)
 
تم نشره بواسطة AlfocusAlfocus في الثلاثاء, 23/04/2019 - 11:15
الإنكليزيةالإنكليزية

Daunt

Idioms from "Daunt"
See also
التعليقات