-
The Dead Men's Song ← إلى الروسية ترجم
- •
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
The Dead Men's Song
Fifteen men on the dead man's chest—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
Drink and the devil had done for the rest—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
The mate was fixed by the bos'n's pike.
The bos'n brained with a marlinspike
And Cookey's throat was marked belike
It had been gripped
By fingers ten;
And there they lay,
All good dead men,
Like break-o'-day in a boozing-ken—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
Fifteen men of a whole ship's list—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
Dead and bedamned, and the rest gone whist!—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
The skipper lay with his nob in gore
Where the scullion's axe his cheek had shore
And the scullion he was stabbed four times for.
And there they lay,
And the soggy skies
Dripped all day long
In up-staring eyes—
At murk sunset and at foul sunrise—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
Fifteen men of 'em stiff and stark—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
Ten of the crew had the Murder mark—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
'Twas a cutlass swipe, or an ounce of lead,
Or a yawing hole in a battered head—
And the scuppers glut with a rotting red.
And there they lay—
Aye, damn my eyes!—
All lookouts clapped
On paradise—
All souls bound just contrariwise—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
Fifteen men of 'em good and true—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
Every man jack could ha' sailed with Old Pew—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
There was chest on chest full of Spanish gold,
With a ton of plate in the middle hold,
And the cabins riot of stuff untold.
And they lay there
That had took the plum,
With sightless glare
And their lips struck dumb,
While we shared all by the rule of thumb—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
Fifteen men on the dead man's chest—
Yo—ho—ho and a bottle of rum
Drink and the devil had done for the rest—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
We wrapped 'em all in a mains'l tight,
With twice ten turns of a hawser's bight,
And we heaved 'era over and out of sight—
With a yo—heave—ho!
And a fare—you—well!
And a sullen plunge
In the sullen swell,
Ten fathoms deep on the road to hell—
Yo—ho—ho and a bottle of rum!
تم نشره بواسطة vevvev في 2020-11-08
الترجمة
Песня мертвецов
Их пятнадцать, сундук один.
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Пей ром и дьявол свой план воплотит.
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Помощник боцманом пригвождён,
У боцмана пикой мозг пронзён,
На горле кока явный знак
Он пальцами
Задушен был;
И вот лежат те
Мертвецы,
Как от попойки оторваны...
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Лишь пятнадцать из списка здесь.
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Прокляты трупы, других там нет.
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Лежит ту шкипер, на шляпе кровь,
Там, где поварёнок воткнул топор,
Поварёнок сам пронзён в трёх местах
Они лежат
И дождь небеса
Льют целый день
Прямо им в глаза
В смурной закат и в рассветный мрак
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Все пятнадцать суровые
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Десять из них с черной меткою
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Саблей рублены, стреляны свинцом
Иль с пробитою в голове дырой
И на шпагах гниль с бурой гнилотой.
Они лежат —
Ах, лопни глаз! —
Оваций гром
На небесах —
Все души их собрались в ад
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Все пятнадцать сильны в бою
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Каждый их них мог знать Старину Пью
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Там с Испанским золотом сундуки,
Корабельный трюм слитками забит
И в каюты хлам наволокли.
Они лежат,
Получив своё,
Не жжет уже
Их оскал немой.
Пока мы делим все на глазок
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Их пятнадцать, сундук один.
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Пей ром и дьявол свой план воплотит.
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
Мы завернули их в полотно
Канатом дважды оплетено
И подняли их мы, чтоб с глаз долой
Взяли с йо-хо-хо
Скатертью вам путь
Мрачно бросили
Их мы в глубину
Десять футов до ада донырнуть
Ио-хо-хо и в бутылках есть ром!
poetic
singable
شكراً! ❤ | ||
thanked 3 times |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
تم نشره بواسطة vevvev في 2020-11-10
✕
Idioms from "The Dead Men's Song"
1. | rule of a thumb |
2. | rule of thumb |
3. | С глаз долой |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم