Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Dalida

    Depuis qu'il vient chez nous ← إلى اليونانية ترجم

يشارك
حجم الخط
الترجمة
Swap languages

Από τότε που έρχεται στο σπίτι μας

Σε ακούω να μιλάς,
σε παρατηρώ να ζεις.
Εγώ που σε ξέρω καλά
δε σε αναγνωρίζω πια
Θεέ μου, πόσο έχεις αλλάξει
Από τη στιγμή που αυτός έρχεται στο σπίτι .
 
Έχουν περάσει κοντά 10 χρόνια
από τότε που μένουμε μαζί
εσύ που μου είπες τα πάντα
κρύβεσαι από μένα
Θεέ μου , πόσο έχεις αλλάξει
Από τη στιγμή που αυτός έρχεται στο σπίτι.
 
Δεν έχεις πια το ίδιο πρόσωπο
μόλις ακούσεις τη φωνή του
βρίσκεσαι σε αναταραχή και ανησυχείς
όταν αυτός με πλησιάζει.
 
Αν η όρεξή του με διασκεδάζει
εσύ ψάχνεις δικαιολογίες
για να μείνεις κάποια δευτερόλεπτα μόνος μαζί μ'αυτόν.
Αν η νεότητά του σε ελκύει
γιατί δε μου το λες
είναι ήδη πολύ αργά πλέον;
 
Όταν κάνουμε έρωτα
πες μου ποιον σκέφτεσαι
Kάτω από τα χάδια μας υπάρχουν
αποσιωποιητικά.
Θεέ μου, πόσο έχεις αλλάξει
Από τη στιγμή που αυτός έρχεται στο σπίτι.
 
Eσένα τον άτρωτο και πρστατευτικό
που ορκιζόταν για μένα
κάποιες φορές φοβάμαι να κατανοήσω
αυτό που αποκαλύπτεται από σένα
ένα μόνο παιδί που σου λειπει
μια ανάμνηση που σε στοιχειώνει
που την άφησες
στις πόρτες ενός κολλεγίου.
 
Είναι αλήθεια, φοβάμαι να καταλάβω
Απάντησέ μου, στο ζητώ
Πώς θα τελειώσει για μας όλο αυτό;
 
Σταγονίδια διφορούμενου
στα μάτια των εφήβων
έχουν προκαλέσει oμίχλη
στην ιδιωτική μας ζωή
Θεέ μου, πόσο έχεις αλλάξει
Από τη στιγμή που αυτός έρχεται στο σπίτι.
 
كلمات أصلية

Depuis qu'il vient chez nous

كلمات الاغنية (الفرنسية)

التعليقات