Desde que tú no estás (إلى الرومانية ترجم)

Advertisements
إلى الرومانية ترجم

De când nu mai ești

Tot ce e în casa asta îmi amintește de tine,
Privirea ta e scrisă în perete.
Dorm în patul nostru, iar tu ești departe de mine.
Mă întreb dacă acum ești cu el.
 
De când nu mai ești, nu știu nici cât e ceasul.
Luminile mi se sting, totul se învârte, nu mă simt bine.
De când nu mai ești, în căsuța vocală
Nu mai e niciun mesaj care să-mi dea speranța de a-ți auzi vocea.
 
Și acum că nu mai ești, toți îmi vorbesc de tine,
Și îți jur că o să explodez dacă nu ieși din mine.
 
Tot ce e în casa asta îmi amintește de tine,
Privirea ta e scrisă în perete.
Dorm în patul nostru, iar tu ești departe de mine.
Mă întreb dacă acum ești cu el. (x2)
 
Din cauză că te-am iubit atât mă va durea,
Știind că ai ai dat la schimb gura și buzele mele, ca să stai cu el.
Și să nu te mai întorci aici, împrăștiindu-ți parfumul!
Nu mă mai gândesc să plâng, nu mă mai gândesc să scriu niciun vers din iubirea asta.
 
Și acum că nu mai ești, toți îmi vorbesc de tine,
Și îți jur că o să explodez dacă nu ieși din mine.
 
Tot ce e în casa asta îmi amintește de tine,
Privirea ta e scrisă în perete.
Dorm în patul nostru, iar tu ești departe de mine.
Mă întreb dacă acum ești cu el. (x2)
 
Disperat. (x3)
Sunt disperat să te văd iar.
 
Tot ce e în casa asta îmi amintește de tine,
Privirea ta e scrisă în perete.
Dorm în patul nostru, iar tu ești departe de mine.
Mă întreb dacă acum ești cu el. (x2)
 
تم نشره بواسطة Daiana ValentinaDaiana Valentina في الجمعة, 04/01/2019 - 12:49
الاسبانية

Desde que tú no estás

ترجمات أخرى للأغنية "Desde que tú no ..."
الرومانية Daiana Valentina
See also
التعليقات