Despierta mi mundo (إلى الرومانية ترجم)

Advertisements
إلى الرومانية ترجم

Se trezește lumea mea

Ține-mă bine de mână
Și nu-mi da drumul niciodată.
Trebuie să continuăm visând (să continuăm visând).
Rămâi aici cu mine împreună,
Nu te voi lăsa să cazi.
Trebuie să continuăm luptând (să continuăm luptând).
 
Simt că lumea (se va trezi),
Simt că vântul (mă va purta)
Pe drumul meu, destinul meu.
Niciodată nu se știe (ce se va întâmpla.
Timpul scapă (nu se va întoarce).
E momentul.
 
Și vom urca către stele,
Și vom cânta cântecul nostru.
Asta e lumea mea ce se trezește
Pe ritmul inimii.
 
Tuturor, tuturor, tuturor, tuturor.
 
Privește-mi ochii,
Niciodată nu mint.
Mereu există o scăpare.
Trebuie să continuăm visând, visând,
Ca să nu ți se înnoreze drumul.
Eu îl voi ilumina.
Trebuie să continuăm luptând, luptând pentru ceva.
 
Simt că lumea (se va trezi),
Simt că vântul (mă va purta)
Pe drumul meu, destinul meu.
Niciodată nu se știe (ce se va întâmpla.
Timpul scapă (nu se va întoarce).
E momentul.
 
Și vom urca către stele...
Și vom cânta cântecul nostru...
Asta e lumea mea ce se trezește
Pe ritmul inimii.
 
Ține-mă bine de mână
Și să mergem împreună.
Un cântec, o emoție,
O singură voce.
 
Și vom urca către stele...
Și vom cânta cântecul nostru...
Asta e lumea mea ce se trezește
Pe ritmul inimii
 
Tuturor, tuturor, tuturor, tuturor.
 
تم نشره بواسطة Daiana ValentinaDaiana Valentina في السبت, 07/04/2018 - 07:15
تم تعديله آخر مرة بواسطة Daiana ValentinaDaiana Valentina في الجمعة, 08/02/2019 - 15:56
الاسبانية

Despierta mi mundo

التعليقات
FaryFary    الثلاثاء, 22/05/2018 - 20:33

The following lines have been corrected:
- "Y subiré más olas estrelladas" --> "Y subiremos a las estrellas"
- "Y cantaré más esta canción" --> "Y cantaremos nuestra canción"