Devojka Sa Čardaš Nogama (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
إلى الألمانية ترجم

Das Mädchen mit den Csárdás*-Beinen

Sie trug eine seidene Weste
wie in einem Volkslied
und ein Kreuz an der Kette,
ein Zeichen, dass sie angeblich auf jemanden wartet.
 
Oh, war das eine Hochzeitgesellschaft,
alle geschmückt und mit Gold versehen.
Und wir spielten besser als
das wofür wir gezahlt waren.
 
Aber das ist eine andere Geschichte...
 
Ich trug einen Schal aus Kaschmirwolle
und eine Weste gestickt mit Geheimnissen.
Gerade von solchen Typen behüteten sie
die Tanten mit den kalten Dauerwellen.
 
Sie hat mich wie ein Reh angeschaut,
betört von einem traurigen Lied.
Wem gehörst du, bunter Vogel?
Warum bist du nicht mir zugedacht?
 
Ach ja...
 
He, lass deine Haare voller Pollen frei,
mach es, den alten Hexen zum Trotz!
Hoppla, heb deinen Rock über die Knien,
ich weiß dass du Csárdás in diesen schönen Beinen versteckst!
 
Ich sagte ihr "Geh weg, lass mich
und suche bessere Gelegenheiten!
Meine Tambura** ist zu klein
um dich vorm Regen zu verstecken."
 
Ich sagte ihr "Ich bin nur deswegen da
damit die Zeit schneller vergeht.
Ich trage Wanderstiefel,
es ist schwer mich zu lieben..."
 
Also ja...
 
He, lass deine Haare voller Pollen frei,
mach es, den alten Hexen zum Trotz!
Hoppla, heb deinen Rock über die Knien,
ich weiß dass du Csárdás in diesen schönen Beinen versteckst!
 
He, lande du kleine Meise!
Hier, auf meine goldene Stifte!
Das Feuer leuchtet quer durch deine Pupillen!
Zerbrich etwas und tanze verrückt, wilder!
 
تم نشره بواسطة Jurica KaticicJurica Katicic في الخميس, 21/02/2019 - 10:36
تعليقات الكاتب:

* Csárdás ist ein ungarischer Tanz
** Tambura ist ein Streichinstrument auf der Balkanhalbinsel, ähnlich zu einer Gitarre

الصربية

Devojka Sa Čardaš Nogama

See also
التعليقات