Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Swap languages

Devonalarmiz

Bir to‘shakda, bir ko‘rpada yotib yonma-yon
Uxlayapmiz axir, dema begonalarmiz.
To‘shagimiz zamin bo‘lsa, ko‘rpamiz osmon,
Yonboshlikni anglolmagan devonalarmiz. (2x)
 
Devonalarmiz, devonalarmiz,
Qondoshlikni anglolmagan devonalarmiz.
Sarsonalarmiz, begonalarmiz,
Bir qorindan tug‘ilsak-da begonadaymiz. (2x)
 
Bir ildizdan ko‘karganmiz, muazzam olam,
Beshigimiz kemasida afsonalarmiz.
Momo Havo onamizdir, otamiz – Odam,
Qondoshlikni anglolmagan devonalarmiz.
 
Bani bashar oshyoni shu mitti sayyora,
Qo‘lni qo‘lga bersak go‘yo marjonalarmiz.
Tinch va totuv yashasak baxt topgaymiz zora,
Yolg‘on so‘zdan ona yig‘lab, yolg‘on dunyomiz.
 
Devonalarmiz, devonalarmiz,
Qondoshlikni anglolmagan devonalarmiz.
Sarsonalarmiz, begonalarmiz,
Bir qorindan tug‘ilsak-da begonadaymiz. (2x)
 
الترجمة

Мы сумасшедшие.

В одной постели, в одном одеяле рядом ложась,
Засыпаем вместе, не говори: "Мы чужие!".
Наша постель - земля, наше одеяло - небо,
Непонимающие родство, безумцы мы. (×2)
 
Сумасшедшие мы, безумцы мы,
Неосознающие единокровность, сумасшедшие мы,
Мы чужаки, мы скитальцы,
Хотя единоутробны мы, всё равно чужие мы. (×2)
 
Из одного корня мы произрасли, величествен мир,
В нашем корабле колыбели, легенды мы.
Ева - наша мать, отец наш - Адам,
Неосознающие единокровность, сумасшедшие мы.
 
Эта маленькая планета и есть гнездо человечество,
Возьмём друг-друга за руки словно бусины мы.
Если будем жить в мире и согласии, авось найдём мы счастье,
Из-за вранья мать рыдает, мы - миры лживые.
 
Мы безумцы, мы безумцы,
Неосознающие единокровность, сумасшедшие мы,
Мы скитальцы, чужие мы,
Хотя мы единоутробные, всё равно чужие мы. (×2)
 
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
Yulduz Usmonova: أعلى count@
التعليقات