الإعلانات

Die Liebe zu dir (Geh’ ich alleine durch die Straßen) (إلى الروسية ترجم)

الألمانية
الألمانية
A A

Die Liebe zu dir (Geh’ ich alleine durch die Straßen)

Geh’ ich alleine durch die Straßen
Weiß ich nicht, ob die Sonne scheint
Ich höre nicht, wenn die Menschen lachen
Ich weiß nicht, ob der Himmel weint
Denn ich sehe nur dich, wo ich auch bin
Da steht dein Bild vor mir
Wie ein Wunder – ist die Liebe zu dir
 
(Ja, wie ein Wunder ist die Liebe)
 
Doch schaust du tief in meine Augen
Ist diese Welt so wunderschön
Ich kann dich tausend Dinge fragen
Denn ich weiß, du wirst mich verstehen
 
Es ist wie ein Traum
Ich fass’ es kaum
Mein Herz nur sag’ es nicht
Wie ein Wunder – ist die Liebe zu dir
 
(Ja, wie ein Wunder ist die Liebe)
 
Es ist wie ein Traum
Ich fass’ es kaum
Mein Herz nur sag’ es nicht
Wie ein Wunder – ist die Liebe zu dir
 
تم نشره بواسطة jan 🎼jan 🎼 في الثلاثاء, 21/09/2021 - 08:48
تعليقات الناشر:

Written by Baker Knight
Ray Peterson - The Wonder of You (1959)
Elvis Presley - The Wonder of You (1970)

إلى الروسية ترجمالروسية
Align paragraphs

Любовь к тебе

Я иду по улицам одна
Я не знаю, светит ли солнце,
Я не слышу, когда люди смеются
Я не знаю, плачет ли небо,
Потому что я вижу только тебя, где я
Предо мной образ твой
Как чудо – это любовь к тебе
 
(Да, как чудо - это любовь)
 
Но ты заглядываешь глубоко в мои глаза
Это мир так прекрасен
Я могу спросить тебя о тысяче вещей
Потому что я знаю, что ты поймешь меня,
 
Это как сон
Я едва могу это почувствовать
Моё сердце просто не говори ничего,
Как чудо – это любовь к тебе
 
(Да, как чудо-это любовь)
 
Это как сон
Я едва могу это почувствовать
Моё сердце просто не говори ничего,
Как чудо – это любовь к тебе
 
شكراً!
تم نشره بواسطة Sr. SermásSr. Sermás في الثلاثاء, 21/09/2021 - 10:47
ترجمة اسم الأغنية
الروسية Sr. Sermás
التعليقات
Read about music throughout history