Dobraya feya (Добрая фея) (إلى الروسية البيضاء ترجم)

Advertisements
الروسية

Dobraya feya (Добрая фея)

Я добрая фея... Но просто ушла в загул:
Устала порхать, как пчела в непрерывном квесте.
У феи сегодня -- желание сесть на стул
И выпить чего-то пьянящего -- граммов двести.
 
Я добрая фея, несущая всякий вздор..,
Бывает, жалею, что сердце не из гранита.
Я добрая, правда, а то, что в руке топор, --
Так он исключительно в целях самозащиты.
 
Я добрая фея -- струна и стальная нить..,
И слово, во мне отражаясь, выходит вещим.
Я добрая – честно.., но лучше меня не злить:
Я в гневе намного опасней обычных женщин.
 
تم نشره بواسطة MarinkaMarinka في الخميس, 01/10/2015 - 14:49
تعليقات الناشر:

02.07.2014

© Copyright: Любовь Козырь, 2014

---

https://www.stihi.ru/2014/07/02/10183

Align paragraphs
إلى الروسية البيضاء ترجم

Добрая Фея

Я добрая фея... Але проста пайшла ў загул:
Стамілася пы́рхаць пчалой ў безупы́нным квэсце.
У феі сягоння -- жаданне -- каб сесці на стул,
І выпіць чагосьці п'янлівага -- грамаў дзвесце.
 
Я добрая фея, нясу глупствы ўсякія вечна..,
Бывае, шкадую, што сэрца не дык із граніту моцы.
Я добрая, праўда, а то, што ў руцэ сякера --
Выклю́чна яна ў мэтах дзеля… самаабароны.
 
Я добрая фея – струна ж, ніткі з сталі мацней..,
І слова, мяне што адбітак, -- прарочым гучы́ць.
Я добрая -- шчыра.., ды лепш не злаваць мяне:
Я ў гневе нашмат небяспечней звычайных жанчын.
 
تم نشره بواسطة Felice1101Felice1101 في الأحد, 10/01/2016 - 11:48
See also
التعليقات