Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Дорогой длинною

Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Мне б теперь, соколики, за вами,
Душу бы развеять от тоски.
 
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Да с той старинною, с той семиструнною
Что по ночам так мучила меня...
 
Помню наши встречи и разлуки,
Навсегда ушедшие года,
И твои серебренные руки
В тройке, улетевшей навсегда.
 
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Пусть проходит молодость лихая,
Как сквозь пальцы талая вода.
Только наша тройка удалая
Будет мчаться с нами сквозь года.
 
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня, эй!
 
الترجمة

La longue route

Nous allions sur une troïka avec des cloches,
Et au loin scintillaient les lumières.
Maintenant j'aimerais vous suivre, mes amis,
Pouvoir vider mon âme de l'ennui.
 
Longue route, mais nuit au clair de lune,
Oui, avec une chanson qui vole au loin,
Et celle vieille guitare à sept cordes,
Qui la nuit me tourmentait tellement...
 
Et celle vieille guitare à sept cordes,
Qui la nuit me tourmentait tellement...
 
Ainsi, vivant sans joie, sans tourment,
Je me souviens des dernières années
Et de tes mains d'argent
Qui volaient en troïka à jamais...
 
Longue route, mais nuit au clair de lune,
Oui, avec une chanson qui vole au loin,
Et celle vieille guitare à sept cordes,
Qui la nuit me tourmentait tellement...
 
Et celle vieille guitare à sept cordes,
Qui me tourmentait tellement la nuit..
 
Laissez passer la jeunesse fougueuse
Comme l'eau qui se fond entre tes doigts.
Seulement notre troïka audacieuse
Fera la course avec nous au fil des ans.
 
Longue route, mais nuit au clair de lune,
Oui, avec une chanson qui vole au loin,
Et celle vieille guitare à sept cordes,
Qui la nuit me tourmentait tellement...
 
Longue route, mais nuit au clair de lune,
Oui, avec une chanson qui vole au loin,
Et celle vieille guitare à sept cordes,
Qui la nuit me tourmentait tellement...
 
Et celle vieille guitare à sept cordes,
Qui la nuit me tourmentait tellement, hé !
 
التعليقات
SindArytiySindArytiy
   الأحد, 11/10/2020 - 14:59

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Don JuanDon Juan
   الأحد, 05/02/2023 - 15:48

The source lyrics have been updated.
Да с той старинною, да с семиструнною > Да с той старинною, с той семиструнною
Please review your translation for possible corresponding updates.