Ec Man Iõtna (إلى التركية ترجم)

Advertisements
النورسانية القديمة

Ec Man Iõtna

Ek man jötna ár um borna,
 
þá er forðum mik fœdda höfðu;
níu man ek heima, níu íviði,
 
mjötvið mœran fyr mold neðan.
 
Áðr Burs synir bjöðum um ypðu,
þeir er Miðgarð,
sól skein sunnan á salar steina,
 
þá var grund gróin grœnum lauki
 
Hittusk æsir á Iðavelli,
þeir er hörg ok hof hátimbruðu,
 
afla lögðu, auð smíðuðu,
 
tangir skópu ok tól görðu.
 
Tefldu í túni, teitir váru,
 
var þeim vettugis vant ór gulli;
 
unz þrjár kvámu þursa meyjar
ámátkar mjök ór jötunheimum.
 
تم نشره بواسطة Nutsa RowanNutsa Rowan في الأحد, 24/02/2019 - 10:17
Align paragraphs
إلى التركية ترجم

Devleri Hatırla

Eski zamanların devlerini hatırla,
 
Günler geçerken beni besleyenler;
Dokuz dünya bilirdim, ağaçtaki dokuzu
 
Köklerin altındaki kudretli yapıyı.
 
Sonra Sun'un oğulları düz toprağı havalandırdılar,
Kudretli Midgard,
Güney'den gelen güneş ısıttı yeryüzünün taşlarını,
 
Ve toprak yeşillendi, büyüyen pırasalarla birlikte
 
Idavold'da kudretli tanrılarla tanışıldı
 
Türbeler ve tapınaklar, onlar da ağaçlardan var oldu;
 
Demirhaneler kuruldu ve dövüldü kıymetli cevherler
 
Maşalar yapıldı, yapılanların hepsine elle şekil verildi.
 
Onların huzur dolu evlerinde, oynandı masalarda
 
Onlar altının kıymetini bilemedi, israf etti
 
Üç dev uşak oraya çıkageldiler,
Kudretin büyüğü, Jotunheim dışından.
 
تم نشره بواسطة Egesel BozgeyikEgesel Bozgeyik في الأحد, 17/03/2019 - 12:46
Added in reply to request by laynestaleylaynestaley
تعليقات الكاتب:

Sonlar pek anlaşılamıyor, kültür ve gelenek olarak dil yapısının ve anlamının Türkçe'ye uzak olması nedeniyle.

ترجمات أخرى للأغنية "Ec Man Iõtna"
التركية Egesel Bozgeyik
SKÁLD: Top 3
See also
التعليقات