Edveden (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الفنلندية

Edveden

Kammastani löysin pienenpienen täin
Joka mulle lausui näin:
Tsipappaduida, osaatsä uida
Pysytsä pinnalla?
Napa kiven päällä boom
 
Nyt jäät sulaa, jouduttiin pulaan
Muuttuu säät eikä kukaan säästynyt lautalle mukaan
Jäätynyt mutaan, sulanutta kuraa
Hurraahuutoi ku ei bluudannukkaa kukaan
... lähettää apulautan
Mukanaan muita juppituppisuita
Tukkii uita, tuu hakkaan puita
Ku puu hakkaa muita, padon padon
Lasi puoliks tyhjä, puoliks täynnä
Monen huoli miks ei surkun jälkeen ... hylvält näytä
Vesi valuu turhaan, esimaku julmaa
Ku janon takii ambulanssil ensiapuun tullaan
Ku kuuma vesi jäähtyy, mukiset
Mukis vesi jäähtyy, tutiset
Riimisi rupiset, katkoo sun huvipurrest
Huvin vuoksi nyörit ja sä ryömit ja mumiset
 
Altaastani löysin täin
Joka mulle lausui näin:
Tsipappaduida, osaatsä uida
Pysytsä pinnalla?
Napa kiven päällä boom
Ammeestani löysin täin
Joka mulle lausui näin:
Tsipappaduida, osaatsä uida
Pysytsä pinnalla?
Rapaa kiven alla
 
Vaikkois maailmas vedest pulaa
Silti hutsut haluu mahtuu mukaan
Mis märkä t-paita kuvaa
Ei oo aqual katettakaan
Edenin takapiha piha ilman sadettajaa
Valuva kraana edes juo Graalin maljaa
Ja saarnaa matkal kirkkoon kaarnaveneel
Sulle sulut, tulee suru
Kuule suru-urkujen soivan
Ei noil oo ees puhast vettä tai ruokarahaa
Meille ei tuu tarpeeks kylmää vettä suoraan hanaan
Taikavarpuna paju, ei leppä
Puhalla poju pilliin jos löydät millilitran vettä
Tarjoilen teeveden vedet kielellä
Avantoon en mee edelt, en mielellään
Ellei järvee liekitetä pienellä liedellä
Vesi kielellä se heti kielletään
 
Altaastani löysin täin
Joka mulle lausui näin:
Tsipappaduida, osaatsä uida,
Pysytsä pinnalla?
Napa kiven päällä boom
Ammeestani löysin täin
Joka mulle lausui näin:
Tsipappaduida, osaatsä uida
Pysytsä pinnalla?
Rapaa kiven alla
 
Hei, vedet niin tiukal et heitä kiukaalle
Veden tilalle hiutaleit hiukan
Tuulet niin piukal, liuta ...
Karille riutan selviytyy vain niukal piukal
Juomalasi kädes, juokse sateessa
Aamukastees, sateenvarjo kateissa
Tarjoon sulle puolet mun hapesta
Sulatan vettä rakeesta, mettä makeesta
Pullotan sun surut kivennäisveteen
Laitan omaan tipat joukkoon ettei mua pidettäis Speden
Nuoripari ihmettelee miten tää menee
Ku uus levänen paratiisiki on nimeltään Eden
Vesikäärme kiipee märkäpuvus puuhun
Eeva laittaa vesiämpäris olevaa omenaa suuhun
Vedenpaisumusko rangaistus, tai päinvastoin
Uimarantaki vaa kuiva kangastus
 
تم نشره بواسطة MagpieOrCrowMagpieOrCrow في السبت, 23/01/2016 - 09:52
تم تعديله آخر مرة بواسطة MagpieOrCrowMagpieOrCrow في الأحد, 19/06/2016 - 10:28
تعليقات الناشر:

Feel free to comment if you know what was said in those parts I didn't get.

إلى الإنكليزية ترجم
Align paragraphs
A A

Edveden

I found a tiny louse on my comb
Who said to me:
Tsipappaduida, can you swin
Can you stay afloat?
On a navel stone, boom
 
Ice is melting, we got into trouble
Weather is changing and no one was spared to get on the raft
Frozen into mud, melted dirt
Cheering because no one drowned after all
...sends a safety raft
On it other close-mouthed yuppies
Timberafting, come cut wood
As wood cuts others, I dam a dam
Glass half empty, half full
It's a lot of people's worry, why don't look good after sorrow 1
Water is running for nothing, foretaste is cruel
As we're coming to hospital by ambulance because of thirst 2
As hot water is cooling off, you're grumbling
Water is cooling off in a mug, you're shaking
Your scabby rhymes cuts strings from your luxury yacht
for fun and you crawl and mumble 3
 
I found a louse in my sink
Who said to me:
Tsipappaduida, can you swim
Can you stay afloat?
On a navel stone, boom
I found a louse in my bathtub
Who said to me:
Tsipappaduida, can you swim
Can you stay afloat?
Under a crumbly rock
 
Even if there was water scarcity in the world
Hoes still want to fit in
Miss wet t-shirt picture
Water doesn't even have a gutter
Eden's backyard is a yard without a sprinkler 4
With a running tap before you, still drinking from Holy Grail
And preaching on the way to church in a bark boat
Blockade for you, you become sad
Listen to the sad orgon playing
They don't even have clean water or money for food 5
And we don't have enough cold water straight from the tap
As a magic twig is willow, not alder
Whistle boy, if you find millilitre of water 6
I'll serve tea water with thirst
I won't be the first one to swim in an ice hole, preferably
If the lake isn't being flamed with a little flame
Right away it's forbidden with thirst.
 
I found a louse in my sink
Who said to me:
Tsipappaduida, can you swim
Can you stay afloat?
On a navel stone, boom
I found a louse in my bathtub
Who said to me:
Tsipappaduida, can you swim
Can you stay afloat?
Under a crumbly rock
 
Hey, so little water, so throw little flakes to the sauna stove instead of water
So little wind, a lot of...
On a reef you only survive scarcely
With a glass in hand, run in the rain
In morning dew, missing an umbrella
I'll offer you half of my oxygen
I'll melt water from a hail, nectar from something sweet
I'll bottle your sorrows into mineral water
I'll put my own tears too so that I won't be thought as a clown
Young couple wonders how does this go
As the new paradise full of seaweed is called Eden
Hydra climbes to a tree in a wetsuit
Eve is putting a apple from a water bucket into her mouth
Is the Deluge a punishment or vice versa
Beach is also just a dry mirage
 
  • 1. not sure what he says, it's very weird but I think it's something like this: Monen huoli miks ei surkun jälkeen .... hyvält näytä
  • 2. finnish lyrics should be: Ku janon takii ambulanssil ensiapuun tullaan
  • 3. missing words are huvin vuoksi, for fun. This sentence's scabby rhymes and cutting strings are a refference to an old finnish popular song by Eppu Normaali, "Nyt reppu jupiset riimisi rupiset". weird words...
  • 4. also a reference to a song, Piha ilman sadettajaa by Zen Cafe
  • 5. missing words are: Ei noil oo ees
  • 6. lyrics should be: Puhalla poju pilliin, jos löydät...
تم نشره بواسطة alísaalísa في الثلاثاء, 08/03/2016 - 19:53
Added in reply to request by Malaka25Malaka25
تعليقات الكاتب:

I think the name is combination of Eden and veden, meaning water's, genetive. Also the louse thing is a finnish childrens song.

See also
التعليقات
alísaalísa    الأثنين, 14/03/2016 - 15:08

Okay, then the title probably means Eden..very confusing Teeth smile

MagpieOrCrowMagpieOrCrow    الأحد, 19/06/2016 - 10:30

Thanks for the translation and the comments, the lyrics are now edited Regular smile