• Matthaios Tsahouridis

    إلى الروسية ترجم

يشارك
Font Size
Greek (Pontic)
كلمات أصلية

Έι κιτι Σεβντά…

Έλα τ’ εμόν τ’ ανάσμαν, ζωής χάρισμαν,
άμον παρχαρί τσιτσέκ, τ’ Απρίλ’ τ’ άνθισμαν
και τη νύχτας τ’ αηδονί το κελάηδισμαν.
 
Έι κιτί σεβντά φορείς... έι κιτί σεβντά...
άσπρα κι ολοπλούμιστα τ’ αγγέλ’ τα φτερά.
 
Έλα τ’ εμόν το γιαβρίν, άμον το κιντίν.
‘ς σα χειλόπα σ’ το βοτάν’ ντο λαρών’ την ψη μ’.
Εσύ είσαι τ’ ουρανού η αγγεμονήν.
 
Έι κιτί σεβντά φορείς... έι κιτί σεβντά...
άσπρα κι ολοπλούμιστα τ’ αγγέλ’ τα φτερά.
 
الروسية
الترجمة

Эх, сколько же любви в тебе...

Иди моё дыхание, подарок моей жизни,
как пастбищная незабудка, что в апреле расцвела
и ночное пение соловья
 
Эх, сколько же любви в тебе... эх, сколько...
белые и разноцветные ангельские крылья на тебе
 
Иди ко мне, ягнёночек мой, светлая как день
на губах твоих лекарство, что излечивает мою душу.
Ты есть послание небесное
 
Эх, как же много любови в тебе... эх, как много...
белые и разноцветные ангельские крылья твои
 

ترجمة اسم الأغنية

الروسية
التعليقات