-
Ein Licht für dich ← إلى الفرنسية ترجم
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Ein Licht für dich
[Strophe 1]
Ich fühl mich oft verloren, frag mich wer ich bin
Such meinen Platz im Leben, wo gehör ich hin?
Ich hab mich oft gefragt, was für mich wichtig ist
Und ob vielleicht auf all meine Fragen Du die Antwort bist
[Refrain]
Bist mein „Ja“ und mein „Vielleicht“
Wenn ich mich in Dir verlier’
In meinem Spiegelbild
Seh’ ich so vieles von Dir
Ich wär’ so gern ein Licht für Dich, in der großen Stadt
In einem Fenster von Millionen, bei Tag und Nacht
Ein kleiner heller Schein in der Dunkelheit
Ein kurzer Blick zu mir kann Dein Kompass sein
[Strophe 2]
Ich hab Dich oft gefragt, was für Dich wichtig ist
Und ob das Band, das uns verbindet, existiert und hält
Ich würd Dich gerne lieben, doch ich weiß nicht wie
Ohne Antworten auf Fragen nach vorn zu seh’n
[Refrain]
Bist mein „Ja“ und mein „Vielleicht“
Wenn ich mich in Dir verlier’
In meinem Spiegelbild
Seh’ ich so vieles von Dir
Ich wär’ so gern ein Licht für Dich, in der großen Stadt
In einem Fenster von Millionen, bei Tag und Nacht
Ein kleiner heller Schein in der Dunkelheit
Ein kurzer Blick zu mir kann Dein Kompass sein
[Strophe 3]
Willkommen in meinem Leben!
Es wär schön, wenn Du bleibst!
Vielleicht fühlst Du so wie ich
Und willst nicht mehr alleine sein
Ein kurzer Blick zu mir, kann Dein Kompass sein
[Refrain]
Ich wär’ so gern ein Licht für Dich, in der großen Stadt
In einem Fenster von Millionen, bei Tag und Nacht
Ein kleiner heller Schein in der Dunkelheit
Ein kurzer Blick zu mir kann Dein Kompass sein
Ich wär’ so gern ein Licht für Dich, in der großen Stadt
In einem Fenster von Millionen, bei Tag und Nacht
Ein kleiner heller Schein in der Dunkelheit
Ein kurzer Blick zu mir kann Dein Kompass sein
[Strophe 1]
Ich fühl mich oft verloren, frag mich wer ich bin
Such meinen Platz im Leben, wo gehör ich hin?
Ich hab mich oft gefragt, was für mich wichtig ist
Und ob vielleicht auf all meine Fragen Du die Antwort bist
[Strophe 3]
Willkommen in meinem Leben!
Es wär schön, wenn Du bleibst!
Vielleicht fühlst Du so wie ich
Und willst nicht mehr alleine sein
تم نشره بواسطة István Ágoston في 2018-10-19
تم تعديله آخر مرة بواسطة Freigeist في 2018-11-11
الترجمة
Une lumière pour toi
[Strophe 1]
Je me sens souvent perdu ; je me demande qui je suis.
Je cherche ma place dans la vie, quelle est-elle ?
Je me suis souvent demandé ce qui était important à mes yeux
Et si jamais tu étais la réponse à toutes mes questions.
[Refrain]
Tu es mon « Oui » et mon « Peut-être »
Chaque fois que je me perds en toi.
Dans mon reflet,
Je vois tant de toi.
Je serais volontiers ta lumière dans cette immense ville,
Dans une fenêtre parmi des millions, jour et nuit.
Une petite lueur brillant dans l'obscurité,
Un court regard vers moi peut être ta boussole.
[Strophe 2]
Je t'ai souvent demandé ce qui était important à tes yeux
Et si le lien qui nous reliait existait et tenait.
Je voudrais tant t'aimer, mais j'ignore comment
Regarder en avant sans réponses à ces questions.
[Refrain]
Tu es mon « Oui » et mon « Peut-être »
Chaque fois que je me perds en toi.
Dans mon reflet,
Je vois tant de toi.
Je serais volontiers ta lumière dans cette immense ville,
Dans une fenêtre parmi des millions, jour et nuit.
Une petite lueur brillant dans l'obscurité,
Un court regard vers moi peut être ta boussole.
[Strophe 3]
Bienvenu dans ma vie !
Ce serait merveilleux si tu restais.
Peut-être te sens-tu comme moi
Et souhaites ne plus jamais être seul.
Regarder en avant sans réponses à ces questions.
[Refrain]
Je serais volontiers ta lumière dans cette immense ville,
Dans une fenêtre parmi des millions, jour et nuit.
Une petite lueur brillant dans l'obscurité,
Un court regard vers moi peut être ta boussole.
Je serais volontiers ta lumière dans cette immense ville,
Dans une fenêtre de millions d'individus, jour et nuit.
Une petite lueur brillant dans l'obscurité,
Un court regard vers moi peut être ta boussole.
[Strophe 1]
Je me sens souvent perdu ; je me demande qui je suis.
Je cherche ma place dans la vie, quelle est-elle ?
Je me suis souvent demandé ce qui était important à mes yeux
Et si jamais tu étais la réponse à toutes mes questions.
[Strophe 3]
Bienvenu dans ma vie !
Ce serait merveilleux si tu restais.
Peut-être te sens-tu comme moi
Et souhaites ne plus jamais être seul.
شكراً! ❤ | ||
© Pires Philippe
This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.
تم نشره بواسطة Geheiligt في 2018-11-24
تم تعديله آخر مرة بواسطة Geheiligt في 2019-03-05
✕
Sotiria: أعلى count@
1. | Ich lass dich frei |
2. | Nacht voll Schatten |
3. | Mit Dir |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
Geheiligt
الاسم Philippe
الدور: مشرف
مساهمة1899 translations, 301 transliterations, 1724 songs, 14 collections, 7931 thanks received, 237 translation requests fulfilled for 118 members, 84 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 17 idioms, left 3494 comments
لغات native الفرنسية, طليق الإنكليزية, intermediate Arabic (Egyptian), الألمانية, الألمانية, beginner أفريكانية, بريتونية, لغة جزر الفارو, الايسلاندية, اليابانية, النرويجية, Old Norse, الاسبانية
Lyrics from the linked video.