Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

El meu país

Tots els anys que he hagut de viure
Allunyat del meu país
Ha estat una nit fosca
Un camí ple de neguit.
 
Penso en tot allò que enrere
Vaig deixar quan vaig partir
I amb els ulls de l'esperança
Torno encara al meu país.
 
No estimo res com la dolcesa
Del cel blau del meu país
Ara en sóc lluny, però me'n recordo
Dia i nit.
 
Si un dia hi torno el vent que em rebi
Esborrarà tots els neguits
I oblidaré els anys que he viscut
Tant sol i trist.
 
No hi ha res que no em recordi
Cada instant el meu país
Tot em fa pensar amb els dies
Que hi vaig viure tant feliç.
 
Quan camino el vent em porta
Veus que el temps no ha pas marcit
Si m'adormo el que somio
És només del meu país.
 
No estimo res com la dolcesa...
 
Abans que la mort m'arribi
Vull tornar al meu país
Trepitjar la terra amiga,
Caminar per vells camins.
 
Vull sentir les veus que estimo,
Vull plorar pels vells amics
I morir quan sigui l'hora
Sota el cel del meu país.
 
No estimo res com la dolcesa
Del cel blau del meu país!
 
الترجمة

Mein Heimatland

All die Jahre musste ich leben
Fern von meinem Land.
Es war wie eine dunkle Nacht;
Eine Straße voller Angst.
 
Ich denke an all das, was ich hinter mir
Zurückließ, als ich ging.
Und mit meinen Augen voller Hoffnung
Komme noch einmal in mein Land zurück.
 
Ich liebe nichts so sehr wie die Süße
Des blauen Himmels meiner Heimat.
Jetzt bin ich weit entfernt, doch daran erinnere ich mich
Bei Tag und bei Nacht.
 
Komme ich eines Tages wieder, soll Wind mich empfangen:
Er wird all meine Sorgen löschen,
Und vergessen werde ich all die Jahre, in denen
Ich so allein und traurig lebte.
 
Es gibt nichts, was mich nicht erinnert
An jeden Moment in meinem Land.
Alles lässt mich denken an die Tage,
Da ich dort lebte, so glücklich.
 
Wenn ich wandere, trägt mir der Wind
Stimmen zu, die die Zeit nicht verstummen ließ.
Wenn ich einschlafe, ist alles wovon ich träume,
Mein Heimatland.
 
Ich liebe nichts so sehr wie die Süße...
 
Bevor der Tod kommt, um mich zu holen,
Will ich zurückkehren in meine Heimat,
Um über diesen lieben Boden zu schreiten,
Und wandern durch diese altvertrauten Wege.
 
Ich will die Stimmen hören, die ich liebe,
Ich möchte weinen um meine alten Freunde,
Und sterben, wenn meine Stunde kommt,
Unter dem Himmel meines Heimatlandes.
 
Ich liebe nichts so sehr wie die Süße
Des blauen Himmels meiner Heimat!
 
Teresa Rebull: أعلى count@
التعليقات
VerulaVerula    الخميس, 30/09/2021 - 16:54

Ein wunderschönes Lied und eine wunderschöne Übersetzung!

LobolyrixLobolyrix
   الخميس, 30/09/2021 - 17:36

Dankeschön für Sterne und Lob!! *heart* :)