EMTA NJAWZAK YAMMA (ايمتى نجوزك يما) (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
العربية

EMTA NJAWZAK YAMMA (ايمتى نجوزك يما)

ولا ليرة، ولا بيتكوين
مسلطنة وايش بدكم
 
ايمتى نجوزك يما؟
ايمتى تركز يما؟
ايمتى نجوزك يما؟
والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
قولوله، دونت ووري انا اوكي
غنوله، مزبط ومسوچير
قولوله، دونت ووري انا اوكي
غنوله، بلا هال مشكنتا ومتخوزق
 
7 الارمات، ديك بدق عالباب
وانا تحت اللحاف، امي عالبلكون جيرتي دبري عريس
احصائيات، اغلب الازواج
بتنامش ع نفس الفراش، وامي عالآيفون "Siri" زبطي عريس
قولوا لإبن الحلال يستنى لانو العالم عم بستناني
بلاقي شريكي بعد ما الاقي حالي وحاليا
بصحة العذوبية، صباح الضهرية المرخية
 
ايمتى نجوزك يما؟
ايمتى تركز يما؟
ايمتى نجوزك يما؟
والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
قولوله، دونت ووري انا اوكي
غنوله، مزبط ومسوچير
قولوله، دونت ووري انا اوكي
غنوله، بلا هال مشكنتا ومتخوزق
 
ويلي ويلي ويل، انتو وين وانا وين
ولد مع ولدين، جيبوا مخدة جيبوا سرير
لا بنام لا بفيق، انا بصحي الديك
مينوس من جديد، في حساب بنكي في كم بطريق
ولا ليرة
مسلطنة
 
ايمتى نجوزك يما؟
ايمتى تركز يما؟
ايمتى نجوزك يما؟
والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
قولوله، دونت ووري انا اوكي
غنوله، مزبط ومسوچير
قولوله، دونت ووري انا اوكي
غنوله، بلا هال مشكنتا ومتخوزق
 
بلا ضغط، بلا كبت
بلا غصب
بلا ضغط، بلا كبت
بلا غصب
حيوا قراري حيوا، حيوا حبيبتي حيوا
حيوا حريتي حيوا، حيوا حيوا
 
ايمتى نجوزك يما؟
ولا ليرة، ايمتى تركز يما؟
ولا بيتكوين، ايمتى نجوزك يما؟
وايش بدكم، والبنك يتصلي ايمتى تيجي عنا؟
 
تم تعديله آخر مرة بواسطة Eagles HunterEagles Hunter في الجمعة, 22/03/2019 - 03:33
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

When are we gonna get you married, son?

no liras, no bitcoins
I'm in a good mood, what do you want?
 
When are we gonna get you married, son?
when are you gonna settle down, son?
When are we gonna get you married, son?
and the bank is calling me asking: when are you going to come?
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, calm and cool
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, it's better than being screwed by a Mashkanta 1
 
7 signboards, a rooster knocking on the door
and I'm under the blanket, my mom on the balcony looking for a husband for me at the neighbour's
statistics, most couples
don't sleep on the same bed, and my mom is on the iPhone telling Siri 'bring a husband'
tell the gentleman to wait because the world is waiting for me
I shall find my partner after I've found myself, and for now
cheers to being celibacy , good relaxing morning
 
When are we gonna get you married, son?
when are you gonna settle down, son?
When are we gonna get you married, son?
and the bank is calling me asking: when are you going to come?
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, calm and cool
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, it's better than being screwed by a Mashkanta 1
 
wayl wayli wayl 2 you people and I are thinking the opposite
bring a pillow, bring a bed
I won't sleep I won't wake up, I will wake the rooster up
another minus in my bank account there's
not one lira
I'm relaxed
 
When are we gonna get you married, son?
when are you gonna settle down, son?
When are we gonna get you married, son?
and the bank is calling me asking: when are you going to come?
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, calm and cool
tell him, don't worry, I'm okay
sing to him, it's better than being screwed by a Mashkanta 1
 
enough with the pressure, stop the oppression
enough with the coercion
enough with the pressure, stop the oppression
enough with the coercion
hail my decision, hail, hail my lover, hail
hail my freedom, hail, hail, hail
 
When are we gonna get you married, son?
no liras, when are you gonna settle down, son?
no bitcoins, When are we gonna get you married, son?
what do you want? and the bank is calling me asking: when are you going to come?
 
  • 1. a. b. c. Mashkanta is Hebrew for mortgage loan
  • 2. common phrases used to fill up a line of a song now like layli ya layl or aman aman
If you wish to use any of my works, kindly consult with me first.
------------------------------------------------------------------------------------
إن أردت استخدام أي من أعمالي أرجو منك التواصل معي أولًا
تم نشره بواسطة Toot_vToot_v في الأربعاء, 20/02/2019 - 13:03
Added in reply to request by refref
ترجمات أخرى للأغنية "EMTA NJAWZAK YAMMA ..."
الإنكليزية Toot_v
See also
التعليقات