LT ← البرتغالية, الصينية, Flemish (Dialects) ← Encanto (OST) ← Ne parlons pas de Bruno [We Don't Talk About Bruno]
-
Ne parlons pas de Bruno [We Don't Talk About Bruno]
فنان مفضل: Sharon Laloum, Julian Ortiz Cardona, Angèle Humeau, Tom Almodar, Kaycie Chase, Camille Timmerman
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
2 ترجمتان
كلماتNe parlons pas de Bruno [We Don't Talk About Bruno]
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
Mais le jour de mon mariage (C'était notre mariage)
Je me faisais belle et pas l'ombre d'un nuage dans le ciel (Aucun nuage dans le ciel)
Bruno survint avec un rire malin
Orage...
À moi de le dire à Mirabel
Continue, mi vida, pardon
Bruno prédit une tempête (Pourquoi lui dire ça ?)
Tout se mélangea dans ma tête (Sous les parapluies d'Abuela)
La pluie en un jour de fête (Quelle joyeuse journée mais on le sait)
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
On vit dans la peur de Bruno chuchotant, bégayant
Je l'entends souvent au loin marmonnant et murmurant
Je l'associe au bruit du sable qui tombe à terre, tss, tss, tss
Oui, quel poids pesant que son don humiliant
Il maniait son intuition si maladroitement
Pour la famille, ses prophéties restaient un mystère, y vois-tu plus clair ?
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats
S'il prononce ton nom, c'est pas d' chance pour toi
Il voit ton esprit et rit quand tu cries
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno
Il m'a dit que je trouverai mon poisson mort (Non, non)
Il m'a dit que mon bidon deviendrait énorme (Non, non)
Il m'a dit que mes cheveux tomberaient, je suis chauve dès lors
S'il te le dit, c'est que tel était ton sort
Il m'a dit qu'un beau jour, je l'aurai cette destinée dont j'ai tant rêvé
Il m'a dit que mon pouvoir serait aussi fort qu'un soleil d'été
(Ton Mariano est en chemin)
Il m'a dit que l'amour de ma vie allait se marier à une autre que moi
Et je l'entends encore (Ma sœur)
Surtout ne dis pas un seul mot
C'est vrai, je l'entends encore, je l'entends encore
Hum, Bruno... À propos de Bruno
Je veux en savoir plus sur ce Bruno
Raconte-moi tout, dis-moi tout sur Bruno (Isabela, ton homme arrive)
Tout l'monde à table
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats
On vit dans la peur de Bruno chuchotant, bégayant
Le jour de mon mariage (C'était notre mariage)
Il m'a dit qu'un beau jour, je l'aurais...
S'il prononce ton nom, c'est pas d' chance pour toi
Je l'entends souvent au loin marmonnant et murmurant
Je me faisais belle et pas l'ombre d'un nuage dans le ciel (Aucun nuage dans le ciel)
...cette destinée dont j'ai tant rêvé
Je l'associe au bruit du sable qui tombe à terre, tss, tss, tss
Il voit ton esprit et rit quand tu cris
Oui, quel poids pesant que son don humiliant, il maniait son intuition si maladroitement
Bruno survint avec un rire malin... orage... à moi de le dire à Mirabel
Il m'a dit que mon pouvoir serait aussi fort qu'un soleil d'été, c'est vrai (Ton Mariano est en chemin)
Pour la famille, ses prophéties restaient un mystère, y vois-tu plus clair ?
Il donne des frissons, c'est l'ami des rats
Bruno prédit une tempête (Pourquoi lui dire ça ?)
Il m'a dit qu'un beau jour, je l'aurais...
Il m'a dit qu'un beau jour, je l'aurais...
S'il prononce ton nom, c'est pas d' chance pour toi
Tout se mélangea dans ma tête (Sous les parapluies d'Abuela)
...cette destinée dont j'ai tant rêvé
...cette destinée dont j'ai... n'en parle à personne, à personne
Il voit ton esprit et rit quand tu cris
La pluie en un jour de fête
Et c'est vrai, et c'est vrai, et c'est vrai, tout est vrai...
Et c'est vrai, et c'est vrai, et c'est vrai, c'est vrai
Il est là
Ne parlons pas de Bruno
Pourquoi ai-je parlé de Bruno ?
Ne parlons pas de Bruno
J'n'aurais pas dû parler de Bruno
- jour de fête:
although it literally means "feast", in common usage it's always "festival" or "party"
✕
شكراً! ❤ | ||
thanked 113 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Zorres | 8 أشهر أسبوع واحد |
el_vic15 | سنتان 1 month |
Christophe Navarre | سنتان 3 أشهر |
Guests thanked 110 times
تم نشره بواسطة Magical Industry في 2021-11-25
تم تعديله آخر مرة بواسطة Floppylou في 2022-07-11
Added in reply to request by Christophe Navarre
Encanto (OST): أعلى count@
1. | Не упоминай Бруно [We Don't Talk About Bruno] (Ne upominay Bruno) |
2. | No se habla de Bruno [We Don't Talk About Bruno] |
3. | Dos Oruguitas |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
الولايات المتحدة الأمريكية: أعلى count@
Lana Del Rey Alternative, Indie, | |
Taylor Swift Country music, اليكتروبوب | |
Prince Royce موسيقة لاتينية, موسيقى | |
Romeo Santos موسيقة لاتينية, موسيقى | |
Hazbin Hotel (OST) موسيقى من عمل فني | |
Eslabón Armado موسيقة لاتينية | |
Eminem Hip-Hop/Rap |
I think there's a mistake in the lyrics. I hear "Oui, quel poids pesant que son don humiliant", which makes more sense with the rest of the lyrics on this part :) And "Il maniait", "Pour la famille, ses prophéties restaient un mystère", instead of "cette" ^^