Et si tu n'existais pas (إلى البلغارية ترجم)

Advertisements

Ако ти не съществуваше

النسخ: #1#2#3
Ако ти не съществуваш
кажи ми, за кого аз бих живял,
в света без спомени пътуващ
без надежда, дори без печал.
Ако ти не съществуваш
сам бих измислил любовта,
както художника изграждащ
под пръстите си багри на света.
 
Ако ти не съществуваш
кажи ми, за кого аз бих живял,
любови странстващи прегръщащ,
които всъщност никога не съм мечтал.
Ако ти не съществуваш,
не бих бил нищо повече от точка
в света забързан и за никъде пътуващ
подобно на загубила се птичка.
 
Ако ти не съществуваш
кажи ми, как аз бих живял,
с усилие на себе си приличащ,
под маската направена от кал.
Ако ти не съществуваш,
надявам се че бих намерил
секрета таен за живот и мощ,
накрая тебе аз бих сътворил...
...за да те видя, за да те има!
 
Ако ти не съществуваш
кажи ми, за кого аз бих живял,
в света без спомени пътуващ
без надежда, дори без печал.
Ако ти не съществуваш
сам бих измислил любовта,
както художника изграждащ
под пръстите си багри на света.
 
تم نشره بواسطة tatlı_öpücüklertatlı_öpücükler في الجمعة, 14/09/2012 - 07:26
تعليقات الكاتب:

някои от строфите са пропуснати за да съхраня римата ;-)

الفرنسيةالفرنسية

Et si tu n'existais pas

ترجمات أخرى للأغنية "Et si tu n'existais ..."
البلغارية tatlı_öpücükler
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Joe Dassin: Top 3
See also
التعليقات