LT ← الإنكليزية, سلفونية الكنائس القديمة, اللاتينية ← Christian Hymns & Songs ← Eternal Father Strong to Save ← الأوكرانية
-
Eternal Father Strong to Save ← إلى الأوكرانية ترجم
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Eternal Father Strong to Save
Eternal Father, strong to save,
Whose arm hath bound the restless wave,
Who bidd'st the mighty ocean deep
Its own appointed limits keep;
Oh, hear us when we cry to Thee,
For those in peril on the sea!
O Christ! Whose voice the waters heard
And hushed their raging at Thy word,
Who walked'st on the foaming deep,
And calm amidst its rage didst sleep;
Oh, hear us when we cry to Thee,
For those in peril on the sea!
Most Holy Spirit! Who didst brood
Upon the chaos dark and rude,
And bid its angry tumult cease,
And give, for wild confusion, peace;
Oh, hear us when we cry to Thee,
For those in peril on the sea!
O Trinity of love and power!
Our brethren shield in danger's hour;
From rock and tempest, fire and foe,
Protect them wheresoe'er they go;
Thus evermore shall rise to Thee
Glad hymns of praise from land and sea.
تم نشره بواسطة Steve Repa في 2018-09-18
تم تعديله آخر مرة بواسطة sandring في 2018-09-18
الترجمة
Вічний Отець Могутний Спасти
Вічний Отець Могутний спасати,
Чия Рука ов'язала неспокійну хвилю ту,
Хто випросив океана могутьним й глибоким
Власні його приписені обмежи зберігти;
О, вислухай нас, коли взиваєм ми Тебе,
Ради тих, хто в небезпеці на морі там!
О Христе! Чий голос почули води
Та їх бурхливість втихомирив Він словом Своїм
Хто ходить на пінні глибокої
І спокійно серед їй гніви - там же спить;
О, вислухай нас, коли взиваєм ми Тебе,
Ради тих, хто в небезпеці на морі там!
Дух Пресвятий ! Хто роздумував
Над хаосу темний і грубим,
І вопросив припинити їй гнівну метанини,
І дати, за нелад дикиий - мир;
О, вислухай нас, коли взиваєм ми Тебе,
Ради тих, хто в небезпеці на морі там!
О Трійця любови та всесили!
Захисти браття наші в небезпечних годин;
Від скели і буря, вогня й ворога
Захищай їх там, де вони б ійшли;
Тоді, повсякчас вознесутьця Тобі
Раді канти хвали із землі та і з моря ще .
شكراً! ❤ | ||
thanked 2 times |
تم نشره بواسطة Steve Repa في 2018-09-18
تم تعديله آخر مرة بواسطة Steve Repa في 2020-06-07
تعليقات الكاتب:
Кант - Гум Моряків
✕
Christian Hymns & Songs: أعلى count@
1. | How Great Thou Art |
2. | Ἁγνὴ Παρθένε! (Agní Parthéne) |
3. | Gloria In Excelsis Deo |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
The Navy Hymn