Eurosong (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
الإنكليزية

Eurosong

Auf wiedersehen miss Merkel,
you are not my friend.
When I tell you merhaba,
you don't understand.
Cantare Berlusconi,
prostitution story,
His libido running country,
taking all the glory.
 
If you wanna meet me mister Sarkozy,
you will have to learn my language,
Parle-vouz gipsy.
Don't want to be annoying,
please don't get me wrong.
I'm sick of being European just on Eurosong.
 
Just on Eurosong! 8x
 
This is a winning song of Eurovision.
Maximum points no split decision.
Around continent telephone vote.
Unite diaspora unite Europe.
 
All around the Europe,
right wing taking power.
They want to kick me out
so I live undercover.
While royal family,
live in quarantine.
There's no really guarantee,
that God will save the Queen.
 
European parliament,
sitting in the Brussels.
No one takes them serously,
just another hustle.
Don't want to be annoying,
please don't get me wrong.
I'm sick of being european just on eurosong.
 
Just on Eurosong! 8x
 
تم نشره بواسطة translator99translator99 في السبت, 17/03/2012 - 10:46
تم تعديله آخر مرة بواسطة barsiscevbarsiscev في الأثنين, 05/05/2014 - 20:59
Align paragraphs
إلى الاسبانية ترجم

La "Euro" Canción

¡Adíos, señorita Merkel!
Tú no eres mi amiga,
Cuando te digo "Merhaba!"*
No lo entiendes,
Cantále, Berlusconi
A tu historia de postitución,
Con su líbido corriendo por tu país
Llévandose toda la gloria.
 
Si tu quieres conocérme, señor Sarkozy,
Tendrás que aprender mi idioma
¿Hablas cíngaro?,
No se moleste,
Por favor, no me mal entienda,
Me enferma ser un Europeo solo cuando esta "La Euro Canción".
 
¡Solo en "La Euro Canción"!
 
Está es la canción ganadora del Eurovisión,
Por decisión unaníme, con un máximo de puntos,
Alrededor hay un continente votando por telefóno
Diáspora unida, Europa unida.
 
Alrededor de toda Europa
La extrema derecha está tomando el poder,
Ellos me quieren dar la patada
Así que vivo clandestinamente,
Mientras la familia real
Vive en "quarentena",
No una verdadera garantía
De que Dios "salvará" a la "Reina".
 
El parlamento Europeo,
Sentado en Bruselas,
Nadie los toma en serio
Son sólo otra tomada de pelo,
No se moleste
Por favor, no me mal entienda,
Me enferma ser un Europeo solo cuando esta "La Euro Canción".
 
¡Solo en "La Euro Canción"!
 
 
تم نشره بواسطة SorcererDannu13SorcererDannu13 في الثلاثاء, 02/06/2015 - 01:50
تعليقات الكاتب:

*Merhaba: Frase utilizada en Turquía y en Bosnia-Herzegovina - gracias al pasado turco- para decir ¡Hola!.

ترجمات أخرى للأغنية "Eurosong"
الاسبانية SorcererDannu13
Dubioza Kolektiv: Top 3
Idioms from "Eurosong"
See also
التعليقات