Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
الترجمة
Swap languages

Urmează-ți visul

[Versul 1]
Îmi amintesc de tine și mine
Când aveam 17
Bând, sărutându-ne pe stradă
Nu ne era deajuns
Te văd pe tine stând cu mine acolo
Ca și cum erai piesa mea lipsă din puzzle
Visând la ceea ce am fi putut fi
Nu te-am putut pregăti
 
[Pre-Refren]
Am avut o melodie pe care o cântam
Tu aveai mișcări care mă feceau să dansez cu tine
În totdeauna te-am văzut atingând și capturând stele
Am avut lucrul pe care oricine l-ar fi vrut
M-am agățat de mâneca ta, pe care-ți purtai inima
Ai ieșit afară, mă întreb unde ești?
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
 
[Refren]
Am avut o melodie pe care o cântam
Tu aveai mișcări care mă feceau să dansez cu tine
În totdeauna te-am văzut atingând și capturând stele
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Am avut lucrul pe care oricine l-ar fi vrut
M-am agățat de mâneca ta, pe care-ți purtai inima
Ai ieșit afară, mă întreb unde ești?
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Ți-ai urmat visul?
 
[Versul 2]
Atunci când am furat mașina tatălui tău
Și am condus până s-a făcut întuneric
Am dormit afară în Phoenix Park
Nu ne-a fost deajuns
Ne-am promis că niciodată nu ne vom despărți
Într-un copac, sub stele
Ne-am cioplit numele în scoarță
Să fie acolo când noi nu suntem
 
[Pre-Refren]
Am avut o melodie pe care o cântam
Tu aveai mișcări care mă feceau să dansez cu tine
În totdeauna te-am văzut atingând și capturând stele
Am avut lucrul pe care oricine l-ar fi vrut
M-am agățat de mâneca ta, pe care-ți purtai inima
Ai ieșit afară, mă întreb unde ești?
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
 
[Refren]
Am avut o melodie pe care o cântam
Tu aveai mișcări care mă feceau să dansez cu tine
În totdeauna te-am văzut atingând și capturând stele
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Am avut lucrul pe care oricine l-ar fi vrut
M-am agățat de mâneca ta, pe care-ți purtai inima
Ai ieșit afară, mă întreb unde ești?
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Oh, oh, oh
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Oh, oh, oh
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Oh, oh, oh
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Oh, oh, oh
 
[Pod]
Îmi amintesc de tine și de mine
Când aveam 17
Bând, sărutându-ne pe stradă
Nu ne era deajuns
 
[Refren]
Am avut o melodie pe care o cântam
Tu aveai mișcări care mă feceau să dansez cu tine
În totdeauna te-am văzut atingând și capturând stele
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Am avut lucrul pe care oricine l-ar fi vrut
M-am agățat de mâneca ta, pe care-ți purtai inima
Ai ieșit afară, mă întreb unde ești?
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Oh, oh, oh
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Oh, oh, oh
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Oh, oh, oh
(Ți-ai urmat visul, urmat visul?)
Oh, oh, oh
 
[Outro]
Ți-ai urmat visul, urmat visul?
 
كلمات أصلية

Follow Your Fire

كلمات الاغنية (الإنكليزية)

Kodaline: أعلى count@
التعليقات
Florian IonașcuFlorian Ionașcu    الثلاثاء, 16/04/2019 - 10:06

Să fiu sincer, eu aș traduce „Follow your fire” „Urmează-ți destinul”, fiindcă în acest context cuvântul fire are un sens figurat, nu unul propriu. E vorba despre o poveste frumoasă de dragoste în care sentimentele intense sunt reciproce, însă în ciuda acestui fapt, soarta acționează contra celor doi îndrăgostiți și-i face să se despartă, urmându-și fiecare destinul propriu.
Îmi place foarte mult piesa, e una dintre preferatele mele.