Fortza Paris! (إلى اللاتافية ترجم)

Advertisements
سردينية

Fortza Paris!

Una gente, una limba, una terra
In is séculos tenta a cadenas,
Indorruta de ungras angenas,
Bogat cara a su mundu, avilida.
 
Pesa! E bae in sa lughe a sa vida
O Natzione de numen Sardigna:
Beridade prus santa e prus digna
Est chi lìbera sigas e sias!
 
Fortza paris e totus unios
De is Sardos sa mente e is coros:
Sa bandera de is Bator Moros
Est s’idea, sa lughe, sa ghia!
 
O Sardigna donosa e galana,
Pinzellada de manu divina,
A giardinu ti peses de istima
Cun is Pópulos totu in sa paghe!
 
Chi si cumprat de s’Umanidade
Cudd’ispera de méngius destinu:
Totus paris faendo caminu,
No prus gente cracada, oprimios!
 
Fortza paris e totus unios
De is Sardos sa mente e is coros:
Sa bandera de is Bator Moros
Est s’idea, sa lughe, sa ghia!
 
Cantos Sardos gherrando sunt mortos
Po onorare sa Pàtria nadia!
Torrent bios un’àtera bia
Po si giare virtudes de eroe!
 
Fae crescher, o Sardu de oe,
Cuddu semen de frades tesanos:
Su destinu est iscritu in is manos
Si ddu at bonu sentidu in is coros!
 
Fortza paris e totus unios
De is Sardos sa mente e is coros:
Sa bandera de is Bator Moros
Est s’idea, sa lughe, sa ghia!
 
Fortza Sardos e totus unios
Cun sa mente e su coro a s’insigna!
Fortza paris, Natzione Sardigna,
Po chi lìbera sigas e sias!
 
تم نشره بواسطة HampsicoraHampsicora في الأحد, 01/11/2015 - 00:11
تم تعديله آخر مرة بواسطة HampsicoraHampsicora في الأثنين, 13/08/2018 - 19:09
تعليقات الناشر:

Music by Mariano Garau
Lyrics by Mario Puddu
Band conductor Giovanni Foddai
.
Language: Limba de mesania

Align paragraphs
إلى اللاتافية ترجم

Saraujam kopā!

Kāda tauta, kāda valoda, kāda zeme,
kas gadsimtiem turēta važās,
kas svešu nagu plēsta,
tā, nomāktā, skatās pasaulē.
 
Celies! Un tiecies dzīves gaismai,
ak, nācija vārdā Sardija (Sardīnija):
svētākā un cēlākā patiesība
ir tā, ka brīvai tev jābūt un jākļūst!
 
Saraujam kopā, visi vienoti,
sardu prāti un sirdis:
četru mauru karogs
ir ideja, gaisma un virzītājs!
 
Ak, mīļā un jaukā Sardija,
dieva rokas uzzīmētā,
tu celies kâ mīlestības dārzs
ar visām tautām mierā!
 
Lai piepilda cilvēce
cerību pēc labākā likteņa:
visi kopā ejot vienu ceļu,
lai neviena tauta nebūtu vairs sagrauta vai apspiesta!
 
Saraujam kopā, visi vienoti,
sardu prāti un sirdis:
četru mauru karogs
ir ideja, gaisma un virzītājs!
 
Cik daudz sardu miruši cīnoties,
lai godātu savu dzimto zemi!
Lai viņi atdzimst no jauna,
lai dotu mums varoņu spējas!
 
Audziet, ak, šodienas sardi,
tālo brāļu sēkla:
likteni raksta jūsu rokas,
ja labas jūtas ir jūsu sirdīs!
 
Saraujam kopā, visi vienoti,
sardu prāti un sirdis:
četru mauru karogs
ir ideja, gaisma un virzītājs!
 
Saraujam, sardi, visi vienoti
savos prātos un savās sirdīs!
Saraujam kopā, Sardu nācija,
lai brīva tu būtu un paliktu!
 
تم نشره بواسطة vilkacisvilkacis في الأثنين, 23/04/2018 - 14:55
التعليقات