Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
الترجمة
Swap languages

Tilki Ve Kurt

Bana,yükselmedikçe cennete gidemeyeceğimi söyledin.
Ama vazgeçme yolunda cehennemin sözü yoktu.
Şimdi veya asla dedin.
Sen sadece bir kez yaşadın.
 
Mezarıma doğru koşmak için daha hızlı olmak ister misin?
Bu gece asla senden daha genç olmayacaksın dedin.
Şimdi,hayatımda hiç daha zayıf hissetmemiştim.
Sadece bir tanesinin kapalı,sadece birinin çizgi olduğunu söyledin.
Ama şimdi bu bir çember,tüm zamanların.
Peki,bu bir adamın mezhebi ve o,çizgisini sergiliyor.
Bu bir "ölüm için arzu" ama bu bir ölü şarap.
O, kızın elini öptü ve sonra onun adını buldu.
Bu ölüm ve şimdi uyanmayı göremeyecek.
 
Tilkilerle koşamazsın ve henüz kurtla avlanamazsın.
Tilkilerle koşamazsın ve henüz kurtla avlanamazsın.
 
Bana gerçeği söyle.
Bağımlı mısın?
Bana gerçeği söyle.
Bağımlı mısın?
Bana gerçeği söyle.
 
Hadi.
 
Sanırım aklımı kaybediyorum,
Sanırım aklımı kaybediyorum.
Onlar zehrin dozda olduğunu söylüyor ve doğruyu söylemek zorundalar.
Panik ataklarıyla ayrıldı ve ölüm onların arkasına doğru sürüyor.
Tüm görünüşleri yollarından vazgeçmelerinden çok daha kötü.
 
Sanırım aklımı kaybediyorum,
Sanırım aklımı kaybediyorum.
Onlar zehrin dozda olduğunu söylüyor ve doğruyu söylemek zorundalar.
Panik ataklarıyla ayrıldı ve ölüm onların arkasına doğru sürüyor.
Tüm görünüşleri yollarından vazgeçmelerinden çok daha kötü.
Toprağa vurduğumdan beri çok lanetlendim.
Toprağa vurduğumdan beri çok lanetlendim.
Evet!
Kendime getir beni.
 
كلمات أصلية

The Fox And The Wolf

كلمات الاغنية (الإنكليزية)

Bring Me the Horizon: أعلى count@
التعليقات
SoittaaSoittaa    الثلاثاء, 22/01/2013 - 15:15

Türkçeye çevirirken bazı bozukluklar çıksa da süper olmuş.