Gran Dereit (إلى البرتغالية ترجم)

Advertisements
إلى البرتغالية ترجم

Bem Justo

É bem justo que o mal vira-se contra aquele que tem desprezo pelos
feitos da Gloriosa,1que nos abençoa muito.2
 
Num certo dia uma baleia3saiu
e nadando por aquele mar ao porto chegou;
e nos deixou ir até a ela quando a gente a viu,
quase todo mundo foi, só um ou outro que não foi.
 
É bem justo que o mal vira-se contra aquele que tem desprezo pelos
feitos da Gloriosa, que nos abençoa muito.
 
E após a baleia ter sido morta,4começou a voltar
cada um para sua casa; mas antes entraram
na igreja que falaram para se encomendarem a Deus
e a sua abençoada Virgem, para que todo o bem os quisesse.
 
É bem justo que o mal vira-se contra aquele que tem desprezo pelos
feitos da Gloriosa, que nos abençoa muito.
 
E logo se foi correndo e na taverna entrou;
e depois que ele bebeu o vinho, inchou demasiadamente
e cresceu-lhe tanto a barriga, que por pouco não se explodiu,
se parecia com um cavalo que tinha comido muito bem.
 
É bem justo que o mal vira-se contra aquele que tem desprezo pelos
feitos da Gloriosa, que nos abençoa muito.
 
No outro dia, ele ouviu a missa da Virgem do Salvador
e ficou então mais saudável do que nunca;
então ele e todos os outros deram graças e louvor
para que sempre o nome Dela abençoado fosse. Amém.
 
É bem justo que o mal vira-se contra aquele que tem desprezo pelos
feitos da Gloriosa, que nos abençoa muito.
 
  • 1. Gloriosa Virgem Maria.
  • 2. Esse refrão é uma indireta ao homem, referido também como marinheiro, que ria das pessoas que iam rezar na igreja. Logo ele acabou ficando doente devido ao inchaço causado pelo vinho, porém ele foi curado pela Virgem depois.
  • 3. Nessa cantiga, o foco principal não está na baleia que apareceu num certo e único dia e que logo seria caçada, mas sim no homem que ria das pessoas.
  • 4. Na cantiga, esse animal apareceu em Laredo, cidade do norte da Espanha, na baia de Biscaia. E foi onde a prática da pesca da baleia teria se iniciado pouco antes de principiar o século XIII. Fonte/créditos: http://capire.es/eikonimago/index.php/eikonimago/article/download/152/pdf
تم نشره بواسطة Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira في الخميس, 06/12/2018 - 15:29
Added in reply to request by BeyondTranslationBeyondTranslation
تم تعديله آخر مرة بواسطة Thalyson TeixeiraThalyson Teixeira في الأربعاء, 27/02/2019 - 21:23
تعليقات الكاتب:

A língua portuguesa contemporânea ou moderna de 2000 ainda tem traços da sua forma anterior galego-portuguesa de 1250, então é por isso que a tradução ficou parecida; mas não há garantia de que a ela esteja totalmente acurada.
Créditos pela ajuda: http://cantigas.fcsh.unl.pt/

جاليسيان البرتغالية

Gran Dereit

التعليقات