الإعلانات

Hai să-ntindem hora mare (إلى الأيطالية ترجم)

  • الفنان: Nicolae Furdui Iancu
  • الأغنية: Hai să-ntindem hora mare 3 translations
  • الترجمات الأيطالية, الإنكليزية, الروسية
الرومانية
A A

Hai să-ntindem hora mare

Hai să-ntindem hora mare, mai aici și mai colea,
Mai aproape de hotare, ca să trecem granița.
Mai aproape de hotare, până-n Basarabia.
 
Noi suntem ai Romaniei, noi suntem și frați uniți,
Și pe câmp de bătalie vom lupta nebiruiți.
 
Nu ne-spaimântează moartea, noi suntem nemuritori,
Moartea-i sfânta dacă soarta, ne va-ncorona cu flori.
 
Pentru un picurel de sânge, nu ne vom inspaimânta,
Frații noștrii ne vor plânge, țara nu ne va uita.
 
Așa este tot românul, de când este pe pământ,
A luptat pentru dreptate și pentru pământul sfânt.
A luptat pentru unire și pentru pământul sfânt.
 
تم نشره بواسطة adysanuadysanu في الأربعاء, 21/05/2014 - 12:01
تم تعديله آخر مرة بواسطة adysanuadysanu في السبت, 09/08/2014 - 01:41
إلى الأيطالية ترجمالأيطالية
Align paragraphs

Dispieghiamo il grande ballo

Dispieghiamo il grande ballo, per di qua e per di là,
più vicino alle frontiere, per attraversare il confine
più vicino alle frontiere, fino alla Bessarabia.
 
Siamo della Romania, siamo fratelli uniti,
e sul campo di battaglia combatteremo invincibili.
 
Non ci spaventa la morte, noi siamo immortali,
la morte è santa se la sorte ci incoronerà coi fiori.
 
Per una gocciolina di sangue non ci spaventeremo,
i nostri fratelli ci piangeranno, la terra non ci dimenticherà.
 
Così è ogni rumeno, da quando esiste al mondo
ha combattuto per la giustizia e per la sacra terra.
Ha combattuto per l’unità e per la sacra terra.
 
شكراً!
thanked 8 times
تم نشره بواسطة HampsicoraHampsicora في الأحد, 03/03/2019 - 17:48
ترجمة اسم الأغنية
الأيطالية Hampsicora
التعليقات
Read about music throughout history