Haru yo koi (春よ、こい) (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات

Haru yo koi (春よ、こい)

淡き光立つ 俄雨
いとし面影の沈丁花
溢るる涙の蕾から
ひとつ ひとつ香り始める
 
それは それは 空を越えて
やがて やがて 迎えに来る
 
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
 
君に預けし 我が心は
今でも返事を待っています
どれほど月日が流れても
ずっと ずっと待っています
 
それは それは 明日を超えて
いつか いつか きっと届く
 
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
 
夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
君を想いながら ひとり歩いています
流るる雨のごとく 流るる花のごとく
 
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
 
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
 
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
 
春よ まだ見ぬ春…
 
تم نشره بواسطة beast-senior 810beast-senior 810 في الخميس, 31/12/2015 - 12:32
تم تعديله آخر مرة بواسطة RadixIceRadixIce في السبت, 14/07/2018 - 16:46
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs
A A

May Spring Come

In a rain shower of faint lights
A winter daphne from beloved faces
Buds of overflowing tears
give off their scents one by one
 
Traversing, traversing the sky
It will come for me sooner or later
 
O spring, far-off spring; if I close my eyes, it's there
I can hear you, whose voice gave me love
 
My heart entrusted to you
Is still waiting for the reply
No matter how many days pass
Always, always I'm waiting
 
Traversing, traversing the future
It will reach you someday
 
O spring, as-yet-unseen spring; when I've stopped, lost
Your gaze, giving me a dream, caresses my shoulders
 
O dream, shallow dream; I'm right here
I walk alone, as I think of you
Like a flowing rain, rippling petals
 
O spring, far-off spring; if I close my eyes, it's there
I can hear you, whose voice gave me love
 
O spring, as-yet-unseen spring; when I've stopped, lost
Your gaze, giving me a dream, caresses my shoulders
 
O spring, far-off spring; if I close my eyes, it's there
I can hear you, whose voice gave me love
 
O spring, as-yet-unseen spring...
 
تم نشره بواسطة beast-senior 810beast-senior 810 في الخميس, 31/12/2015 - 12:32
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
التعليقات