Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Florrie

    Hours ← إلى الهنغارية ترجم

يشارك
حجم الخط
الترجمة
Swap languages

Órák

[Verse 1]
Néha gondolsz még rá
és részemről ez jól van így.
És mindent megadott neked amire vágytál,
de tudom, hogy nagyon megbántott.
Néha én is gondolok rá,
és ez neked is belefér.
Most és mindenkor azt érzem, hogy én vagyok a rossz fiú,
de azt mondod, hogy megérted.
 
[Pre-Chorus]
És ha az idő a gyógyító, akkor lassan kellene haladnunk,
mert ezeket a nehéz érzéseket
nem tudjuk egyedül cipelni
ahogyan a zakatoló szíveink elkezdenek növekedni.
 
[Chorus]
És most lassított felvételként mozgunk,
óvatosan szedegetjük fel az összetört darabokat.
Már órák, órák, órák, órák óta,
de ez az idő mind a miénk, miénk, miénk, miénk.
Hey
 
[Verse 2]
Néha vissza akarok nézni,
csak kiengedni magamból
és nem ígéred meg, hogy valaha is megérted majd,
de megteszel majd minden tőled telhetőt.
 
[Pre-Chorus]
És ha az idő a gyógyító, akkor lassan kellene haladnunk,
mert ezeket a nehéz érzéseket
nem tudjuk egyedül cipelni
ahogyan a zakatoló szíveink elkezdenek növekedni.
 
[Chorus]
És most lassított felvételként mozgunk,
óvatosan szedegetjük fel az összetört darabokat.
Már órák, órák, órák, órák óta,
de ez az idő mind a miénk, miénk, miénk, miénk.
 
[Post-Chorus]
(Miénk, miénk, miénk)
(Miénk, miénk, miénk)
(Miénk, miénk, miénk)
(Miénk, miénk, miénk)
(Ez az idő mind a miénk, miénk, miénk, miénk.)
(Miénk, miénk, miénk)
(Miénk, miénk, miénk)
 
[Chorus]
És most lassított felvételként mozgunk,
óvatosan szedegetjük fel az összetört darabokat.
Már órák, órák, órák, órák óta,
de ez az idő mind a miénk, miénk, miénk, miénk.
 
[Outro]
És most lassított felvételként mozgunk (mozgunk, mozgunk, mozgunk)
És most lassított felvételként mozgunk
(Lassított felvétel)
És most lassított felvételként mozgunk
 
كلمات أصلية

Hours

كلمات الاغنية (الإنكليزية)

Florrie: أعلى count@
التعليقات