How Deep Is Your Love (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
إلى الألمانية ترجم

Wie tief geht deine Liebe?*

Ich weiß wie deine Augen in der Morgensonne aussehen
Ich spüre deine Berührung im strömenden Regen
und sobald du dich irgendwo weit weg von mir rumtreibst
will ich dich sofort wieder in meinen Armen haltem
 
und du kommst zu mir in der sommerlichen Brise
Hälst mich warm in deiner Liebe und verschwindest dann sanft
Und ich bin es, dem du zeigen musst
 
Wie tief deine Liebe geht
Ich muss das wirklich wissen
Denn wir leben in einer Welt voller Idioten
Die uns fertig machen
Wenn sie uns in Ruhe lassen sollte
Wir gehören zueinander
 
Ich glaube an dich
Du kennst die Pforte zum Kern meiner Seele
Du bist mein Licht in der allerdunkelsten Stunde
Und fängst ,ich auf wenn ich falle
Und vielleicht kommst du nicht auf die Idee1
Dass ich mich für dich interessiere
Obwohl du tief in deinem Innersten weißt
Dass es wirklich so ist
Und ich bin es, dem du zeigen musst
 
Wie tief deine Liebe geht
Ich muss das wirklich wissen
Denn wir leben in einer Welt voller Idioten
Die uns fertig machen
Wenn sie uns in Ruhe lassen sollte
Wir gehören zueinander
 
  • 1. Oder auch: "Kommt dir nicht in den Sinn..." "...Fällt dir nicht ein" "denkst du nicht daran"
تم نشره بواسطة theguytheguy في الثلاثاء, 25/02/2014 - 00:26
تم تعديله آخر مرة بواسطة theguytheguy في الأربعاء, 09/08/2017 - 16:43
تعليقات الكاتب:

*teilweise frei übersetzt

الإنكليزية

How Deep Is Your Love

التعليقات
Hansi K_LauerHansi K_Lauer    الأثنين, 26/09/2016 - 18:28

hast da ein paar Fehler:

>"will ich dich sofort wieder in meinen Armen haltem" -> halten
>"Wenn sie uns in Ruhe lassen sollte" -> sollten
>"Und fängst ,ich auf wenn ich falle" -> ... mich auf, wenn ...."

magicmuldermagicmulder    الأثنين, 08/01/2018 - 16:18

"Ich weiß wie deine Augen in der Morgensonne aussehen" => Ich verstehe das als "Ich erkenne deine Augen in der Morgensonne wieder", denn auch die nächste Zeile verstehe ich als "Der strömende Regen ist wie eine Berührung von dir". Das sind für mich poetische Beschreibungen, wie sie ihm nahe ist, auch wenn sie nicht da ist.

"Wir gehören zueinander" => "Wir gehören nur einander", darauf bezieht sich das Vorhergehende im Sinne von "die sollen uns in Ruhe lassen, das hier mit uns geht nur uns was an".