Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Georg Malmstén

    Hyljätty äiti ← إلى الإنكليزية ترجم

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Hyljätty äiti

Äiti armas lastaan tuutii hellin laulelmin,
lasta, josta maksoi kerran uhrin kallihin,
antoi lemmen puhtahimman petturille hän,
hylkijälle äidin nuoren lapsen itkevän.
 
Mutta vaikka kunnian ja syömmen hältä vei,
katkeralla miellä tuota muistellut hän ei,
uskoen, et uusi päivä kerran kangastaa,
että lapsi onnekkaampi häntä olla saa.
 
Uinu, armas, viel on pitkä aamun koittohon,
nouse sitten silmin kirkkain metsän soittohon,
nouse kerran, miesnä nouse, innoin toimimaan,
heikkoja ja kärsineitä riennä puoltamaan.
 
Nouse kerran, miesnä nouse, innoin toimimaan,
heikkoja ja kärsineitä riennä puoltamaan.
 
الترجمة

The Abandoned Mother

The dear mother cradles her child with gentle lullabies,
the child for whom she had to sacrifice her everything,
she gave her purest love to a traitor,
the forsaker of the mother's crying baby.
 
But even if he took her honor and her heart,
she was not bitter about it,
she believed in a new break of dawn,
that the child would be luckier than the mother.
 
Sleep, my dear, the daybreak is still long away,
rise then with bright eyes, invoked by the sounds of the forest,
rise once, rise as a man, to work with passion,
hurry to defend the weak and the suffering.
 
Rise once, rise as a man, to work with passion,
hurry to defend the weak and the suffering.
 
Georg Malmstén: أعلى count@
التعليقات