Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

I could not drink it, Sweet

I could not drink it, Sweet,
Till You have tasted first,
Though cooler than the Water was
The Thoughtfulness of Thirst.
 
الترجمة

818 Я не пила, пока сперва

Я не пила, пока сперва
Не о́тпил, Милый, Ты,
Хоть Жажда пригубить Звала
Прохладной той Воды.
 
التعليقات
IremiaIremia
   الأربعاء, 21/10/2020 - 12:49

Красиво, Евгений! Но слегка не о том. Там не вода прохладная, а трезвый рассудок, взявший вверх над жаждой.

vevvevvevvev
   الأربعاء, 21/10/2020 - 13:12

Спасибо, Ирина!
Так у меня, в сущности, про рассудок и написано, разве нет?

IremiaIremia
   الأربعاء, 21/10/2020 - 13:43

И да, и нет. Меня смущает, что нет сравнения рассудок был холоднее воды. У Вас, скорее, получается, что она дала ему напиться первым, пожертвовав собой.
А в целом, очень стройно и красиво получилось.

vevvevvevvev
   الأربعاء, 21/10/2020 - 14:23

"И да, и нет" - лучше про Эмили и не скажешь :)

PinchusPinchus    الأربعاء, 21/10/2020 - 14:27

Мне кажется, свежесть размышлений о жажде превосходила свежесть самой воды.

vevvevvevvev
   الأربعاء, 21/10/2020 - 14:28

Ну вот, ещё один взгляд! Выкладывайте свой вариант, PZ...